ويكيبيديا

    "خلال فترة الخطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante el período del plan
        
    • durante el período que abarca el plan
        
    • durante el período abarcado por el plan
        
    • en el período del plan
        
    • durante el plan
        
    • lo largo del período del plan
        
    • durante el período del PEMP
        
    • durante el período del próximo plan
        
    • durante el período de ejecución del plan
        
    • en el período que abarca el plan
        
    • durante el período cubierto por el plan
        
    • durante el período correspondiente al plan
        
    • dentro de ese período
        
    • en el período de que se trata
        
    • en el curso del período del plan
        
    durante el período del plan, el UNICEF promoverá las siguientes cuatro estrategias: UN وستقوم اليونيسيف خلال فترة الخطة بالترويج ﻷربع استراتيجيات:
    Se prevé llevar a cabo una iniciativa similar para los países del Africa subsahariana durante el período del plan. UN ويخطط لمبادرة مماثلة لافريقيا جنوب الصحراء خلال فترة الخطة.
    La Conferencia se reunirá cada cuatro años, y al menos una vez durante el período que abarca el plan de mediano plazo. UN وسيجتمع المؤتمر مرة كل أربع سنوات ومرة على اﻷقل خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Sin embargo, durante el período abarcado por el plan estratégico de mediano plazo fueron pocas las nuevas iniciativas en ese ámbito. UN غير أنه لم يتخذ سوى القليل من المبادرات الجديدة في هذا المجال خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    El resultado 8 concentra el apoyo del UNIFEM en ciertas iniciativas a nivel de la comunidad que se prevé generen resultados en el período del plan estratégico. UN ويُركز الصندوق دعمه في إطار الناتج 8 على المبادرات التي تُتخذ على مستوى المجتمعات المحلية ويتوقع منها أن تحقق نتائج خلال فترة الخطة الاستراتيجية.
    No se ha seguido sistemáticamente la realización de la evaluación propia de todos los programas de las Naciones Unidas durante el período del plan de mediano plazo. UN ولم يتبع بصورة منتظمة توفير تقييم ذاتي لجميع برامج اﻷمم المتحدة خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    En su conjunto constituyen el 38% de los cerca de 20.000 productos inicialmente programados durante el período del plan. UN وهي تشكل معا ٨٣ في المائة من النواتج المبرمجة مبدئيا خلال فترة الخطة وعددها قرابة ٠٠٠ ٠٢ ناتج.
    Es posible que durante el período del plan estratégico surjan algunas nuevas actividades y que disminuya la demanda de otras. UN ويمكن أن تبرز بعض الممارسات الجديدة خلال فترة الخطة الإستراتيجية كما يمكن أن ينخفض الطلب على غيرها من الممارسات.
    5 iniciativas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas durante el período del plan estratégico UN 5 مبادرات منبثقة من جهود منظومة الأمم المتحدة خلال فترة الخطة الاستراتيجية
    Se prevé que durante el período del plan se preparará y publicará una cuarta edición del Macrothesaurus. UN ومن المتوقع إعداد ونشر طبعة رابعة من " المعجم الكبير " خلال فترة الخطة.
    Uno es el plan de mediano plazo, la principal directriz de política para la labor de la Organización, en el que se establecen los objetivos que se han de alcanzar durante el período del plan y del que se derivan los presupuestos por programas bienales, a los que sirve de marco. UN أولاهما هي الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تمثل توجيه السياسة العامة الرئيسي لعمل المنظمة، وفيها تحديد اﻷهداف التي يلزم بلوغها خلال فترة الخطة والتي تُستمد منها الميزانيات البرنامجية الثنائية السنوات.
    La Conferencia se reunirá cada cuatro años, y al menos una vez durante el período que abarca el plan de mediano plazo. UN ويجتمع المؤتمر مرة كل أربعة أعوام، ومرة على اﻷقل خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Cada subprograma contendrá también una descripción que deberá reflejar todas las actividades establecidas e indicar los objetivos y los resultados que se prevé alcanzar durante el período que abarca el plan. UN وسيتضمن كل برنامج فرعي وصفا يعكس جميع اﻷنشطة الواردة بالولاية وتحديد اﻷهداف والنتائج المتوقع تحقيقها خلال فترة الخطة.
    Cada subprograma contendrá también una descripción que deberá reflejar todas las actividades establecidas e indicar los objetivos y los logros que se prevé alcanzar durante el período que abarca el plan. UN وسيتضمن كل برنامج فرعي وصفا يعكس جميع الأنشطة الواردة بالولاية وتحديد الأهداف والنتائج المتوقع تحقيقها خلال فترة الخطة.
    El Departamento de Asuntos Políticos proseguirá sus actividades de coordinación durante el período abarcado por el plan. UN وستواصل إدارة الشؤون السياسية تنسيق الجهود خلال فترة الخطة.
    Estaba prevista la inclusión de datos financieros como medio de informar a los Estados Miembros del nivel probable de los recursos durante el período abarcado por el plan. UN من المتصـــور إدراج بيانات مالية كوسيلة ﻹبلاغ الدول اﻷعضــاء بالمستوى المحتمل للموارد خلال فترة الخطة.
    El resultado 8 concentra el apoyo del UNIFEM en ciertas iniciativas dirigidas por la comunidad que se prevé generen resultados en el período del plan estratégico. UN ويُركز الصندوق في إطار دعمه للنتيجة 8 على المبادرات التي تُتخذ على مستوى المجتمعات المحلية ويتوقع منها أن تحقق نتائج خلال فترة الخطة الاستراتيجية.
    Aplicación de procedimientos de concurso en el 100% de la contratación a lo largo del período del plan estratégico UN تطبيق العملية التنافسية على 100 في المائة من عمليات التوظيف خلال فترة الخطة الاستراتيجية
    Los progresos durante el período del PEMP han dependido con frecuencia de la existencia o la formulación de una política nacional o un marco de inversiones. UN وغالبا ما اعتمد إحراز تقدم خلال فترة الخطة على وجود أو وضع سياسة وطنية أو إطار للاستثمار.
    7. Observa además la necesidad de reforzar la supervisión orientada hacia los resultados, y alienta al UNFPA a que fortalezca los sistemas de supervisión en sus programas, en particular garantizando que los marcos de resultados de los programas para los países y los fondos temáticos estén plenamente alineados con el marco de resultados del UNFPA durante el período del próximo plan estratégico, 2014-2017; UN 7 - يلاحظ أيضا ضرورة تعزيز الرصد الموجه نحو تحقيق النتائج، ويشجع الصندوق على تعزيز نظم الرصد في برامجه، بوسائل منها ضمان المواءمة التامة بين أطر النتائج الخاصة بالبرامج القطرية والصناديق المواضيعية وإطار نتائج صندوق الأمم المتحدة للسكان خلال فترة الخطة الاستراتيجية المقبلة 2014-2017؛
    durante el período de ejecución del plan estratégico de mediano plazo se han previsto las siguientes actividades de evaluación temática: UN 53 - يُعتزم القيام بأنشطة التقييم المواضيعية التالية خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل:
    en el curso del período del plan de mediano plazo, una actividad especial de la estrategia será estimular las estrategias innovadoras de preinversión y preparación de proyectos relativos a los asentamientos humanos aprovechando la experiencia adquirida por los sectores público y privado en la movilización de recursos financieros destinados a proyectos y alianzas estratégicas para construir asentamientos humanos. UN ويتمثل أحد الملامح المميزة للاستراتيجية خلال فترة الخطة المتوسطة الأجل في العمل من أجل حفز النهج الابتكارية للأنشطة التي تسبق الاستثمار وإعداد المشاريع في مجال المستوطنات البشرية، مع الاعتماد في الوقت ذاته على التجارب المتراكمة لدى القطاعين العام والخاص في مجال تعبئة الموارد المالية للمشاريع والشراكات الاستراتيجية للمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد