ويكيبيديا

    "خلال مؤتمر قمة الألفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante la Cumbre del Milenio
        
    • en la Cumbre del Milenio
        
    La reforma del Consejo de Seguridad es parte del compromiso que nuestros dirigentes asumieron durante la Cumbre del Milenio. UN إن إصلاح مجلس الأمن جزء من التزام زعمائنا الذي قطعوه على أنفسهم خلال مؤتمر قمة الألفية.
    Mi país sigue propugnando la propuesta presentada aquí en Nueva York durante la Cumbre del Milenio por el Presidente Paul Biya. UN ما زال بلدي يدعو إلى المقترح الذي أعلنه الرئيس بول بيا، هنا في نيويورك خلال مؤتمر قمة الألفية.
    El propósito de muchas declaraciones hechas durante la Cumbre del Milenio y este período de sesiones ha sido fortalecer los esfuerzos de mantenimiento de la paz con recursos y personal. UN وفحوى العديد من البيانات التي ألقيت خلال مؤتمر قمة الألفية وفي هذه الدورة، تعزيز جهود حفظ السلام بالموارد والأفراد.
    Nuestro Jefe de Estado ha expuesto la posición de Nauru sobre esta cuestión en su intervención en la Cumbre del Milenio, por lo que no la repetiré aquí. UN وقد أشار رئيس دولتنا إلى موقف ناورو من هذه المسألة في بيانه خلال مؤتمر قمة الألفية. ولذلك فإنني لن أكرره هنا.
    Nos comprometimos firmemente con ese objetivo al más alto nivel en la Cumbre del Milenio. UN وقد قطعنا هذا الالتزام على أعلى مستوى خلال مؤتمر قمة الألفية.
    Apuntó que se había avanzado mucho en ese sentido gracias al gran número de países que habían firmado esos Protocolos durante la Cumbre del Milenio. UN وأشارت إلى حصول تطور كبير في هذا المجال نظرا للعدد الكبير من البلدان التي قامت بالتوقيع خلال مؤتمر قمة الألفية.
    Aparcamiento fuera de la Sede durante la Cumbre del Milenio y el debate general UN وقوف المركبات خارج المبنى خلال مؤتمر قمة الألفية وخلال المناقشة العامة
    Aparcamiento fuera de la Sede durante la Cumbre del Milenio y el debate general UN وقوف المركبات خارج المبنى خلال مؤتمر قمة الألفية وخلال المناقشة العامة
    Aparcamiento fuera de la Sede durante la Cumbre del Milenio y el debate general UN وقوف المركبات خارج المبنى خلال مؤتمر قمة الألفية وخلال المناقشة العامة
    El llamado para esta guerra se escuchó clara y enérgicamente en las declaraciones de los dirigentes del mundo durante la Cumbre del Milenio. UN والدعوة إلى ذلك جاءت عالية واضحة في بيانات زعماء العالم خلال مؤتمر قمة الألفية.
    Recordemos que cuando los dirigentes mundiales se reunieron aquí durante la Cumbre del Milenio, se comprometieron a redoblar sus esfuerzos por reformar ampliamente el Consejo en todos sus aspectos. UN ودعونا نتذكر أنه حينما اجتمع قادة العالم هنا خلال مؤتمر قمة الألفية قطعوا التزاما بتكثيف جهودهم من أجل تحقيق إصلاح شامل للمجلس في جميع جوانبه.
    durante la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo contrajeron compromisos y definieron los objetivos que habría que lograr de aquí a 2015. UN خلال مؤتمر قمة الألفية تعهد قادة العالم بالتزامات وحددوا أهدافا يتعين تحقيقها بحلول عام 2015.
    durante la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo apoyaron este proyecto unánimemente en este Salón. UN وفي هذه القاعة، أيد قادة العالم بالإجماع نهج التناول هذا خلال مؤتمر قمة الألفية.
    Las organizaciones regionales pueden contribuir en gran medida al cumplimiento de los propósitos que se establecen en la Carta y los objetivos que nos hemos fijado durante la Cumbre del Milenio. UN ويمكن للهيئات الإقليمية أن تسهم بشكل كبير في تحقيق المقاصد المنصوص عليها في الميثاق والأهداف التي حددت خلال مؤتمر قمة الألفية.
    En el escenario internacional y, muy recientemente, durante la Cumbre del Milenio y en el debate general, se formularon una serie de objeciones a la mundialización. UN وقد كانت هناك سلسلة من المناقشات بشأن التحديات التي تواجه العولمة على الساحة الدولية مؤخرا جدا، خلال مؤتمر قمة الألفية وفي المناقشة العامة.
    Coincidimos plenamente con el Secretario General en que ha llegado el momento de traducir en acción los compromisos acordados a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno en la Cumbre del Milenio. UN ونحن نتفق تماما مع الأمين العام على أن الأوان قد آن لكي نترجم إلى أفعال الالتزامات التي صدرت على مستوى رؤساء الدول والحكومات خلال مؤتمر قمة الألفية.
    Nuestros Jefes de Estado y de Gobierno esbozaron los contornos de ese futuro en la Cumbre del Milenio: un mundo en el que el hombre vivirá libre del miedo, de todos los miedos, un mundo en el que el hombre vivirá libre de necesidades. UN ولقد رسم رؤساء دول أو حكومات بلدان العالم حدود هذا المستقبل خلال مؤتمر قمة الألفية. ودعوا إلى عالم في المستقبل تتمكن فيه الإنسانية من العيش دون أية مخاوف وبلا عوز.
    Le corresponde al Consejo Económico y Social adaptar sus métodos de trabajo a los retos planteados por el llamado nuevo multilateralismo, que volvió al primer plano en la Cumbre del Milenio y que se reafirmó en las Conferencias recientes de Monterrey, Doha y Johannesburgo. UN ويجب على المجلس أن يكيف أساليب عمله للتحديات التي نطرحها ما تسمى بتعددية الأطراف الجديدة، والتي شُدد عليها خلال مؤتمر قمة الألفية وجدد تأكيدها مؤخرا في مونتيري والدوحة وجوهانسبرغ.
    Confío en que el Grupo no haya pasado por alto propuestas anteriores cuando elabore sus recomendaciones, en particular las que se formularon en la Cumbre del Milenio. UN وإنني على ثقة من أن الفريق لن يتوانى عن الاعتماد على المقترحات السابقة ذات الصلة لدى صياغة توصياته، وبالخصوص تلك التي صدرت خلال مؤتمر قمة الألفية.
    Las organizaciones no gubernamentales se reunieron para buscar formas de presionar a los gobiernos para que se apliquen las políticas y las cuestiones tratadas en la Cumbre del Milenio. UN واجتمعت المنظمات غير الحكومية لمناقشة سبل الضغط على الحكومات لكفالة تنفيذ ما يناقش من سياسات ومسائل خلال مؤتمر قمة الألفية.
    La Junta recomendó que, en la Cumbre del Milenio del presente año, el Secretario General destacara la necesidad de que la educación para el desarme y la no proliferación figurara en todos los niveles de la enseñanza, desde la escuela primaria o secundaria hasta la enseñanza superior. UN 20 - وأوصى المجلس بأن يقوم الأمين العام، خلال مؤتمر قمة الألفية هذا العام، بإبراز الحاجة إلى التثقيف في مجالَــي نزع السلاح وعدم الانتشار في جميع مراحل التعليم، بدءا من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية ثم إلى مرحلة التعليم العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد