ويكيبيديا

    "خلال مجلس الرؤساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conducto de la Junta de los jefes
        
    • medio de la Junta de los jefes
        
    • través de la Junta de los jefes
        
    Por conducto de la Junta de los jefes Ejecutivos de las Naciones Unidas, el UNFPA está contribuyendo a la adopción de enfoques comunes a todo el sistema en relación con las esferas de actividad de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومن خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في الأمم المتحدة، يسهم الصندوق في نهج على نطاق المنظومة في المجالات الموضوعية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La participación de todo el sistema en el proceso de evaluación por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación ha sido mínima. UN 19 - ولقد ظلت المشاركة على نطاق المنظومة في عملية التقييم من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين قائمة بحدها الأدنى.
    A nivel mundial, ONU-Mujeres coordinará su labor por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN 20 - ستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة، على الصعيد العالمي، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    En el paso siguiente, por medio de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, empezará también a preparar un marco eficaz para aumentar la coherencia y la coordinación de la labor del sistema, especialmente en vista de los mandatos y tareas adicionales que se espera generen las negociaciones sobre el marco posterior a 2012. UN وكخطوة تالية، ستقوم منظومة الأمم المتحدة أيضا، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بوضع إطار فعال لتحقيق مزيد من التماسك والتنسيق في عملها، لا سيما نظرا للولايات والمهام الإضافية المتوقع أن تنتج عن المفاوضات بشأن وضع إطار لما بعد عام 2012.
    Por medio de la Junta de los jefes Ejecutivos de las Naciones Unidas, el FNUAP está contribuyendo a los enfoques sectoriales de las esferas temáticas de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: agua, energía, salud, agricultura y biodiversidad. UN 53 - ومن خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة، يساهم الصندوق في نُهج على نطاق المنظومة في المجالات الموضوعية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: المياه والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي.
    En el caso de las entidades que no se encuentran directamente bajo mi jurisdicción, estoy trabajando con mis colegas a través de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وفيما يتعلق بالكيانات التي لا تخضع لي مباشرة، فإنني أعمل مع زملائي في منظومة الأمم المتحدة من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    También se vería afectada la colaboración interinstitucional mantenida por conducto de la Junta de los jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación y el mecanismo de incorporación de los derechos humanos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وسيتأثر أيضا التعاون المشترك بين الوكالات المقدم من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين وآلية تعميم مراعاة حقوق الإنسان التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La ONUDI participará activamente en las actividades de todo sistema de las Naciones Unidas de lucha contra la pobreza por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, el Comité de Alto Nivel sobre Programas, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y reuniones clave en la cumbre organizada por las Naciones Unidas. UN وستشارك اليونيدو مشاركة نشطة في الجهود التي تبذل على صعيد منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الفقر من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، ومجموعة الأمم المتحدة الانمائية، واجتماعات القمة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos y otros mecanismos, según proceda, el sistema seguirá mejorando su respuesta coordinada, con la atención centrada en la puesta en práctica a nivel mundial y regional y, lo que es más importante aún, a nivel de los países, en cooperación con las autoridades nacionales interesadas. UN ومن خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وآليات أخرى، ستواصل المنظومة، حسب الحالة، تعزيز استجابتها المنسقة، بالتركيز على إجراءات التنفيذ على الصعيدين العالمي، والإقليمي، وبصفة أهم، على الصعيد القطري، بالتعاون مع السلطات الوطنية المعنية.
    El sistema de las Naciones Unidas, por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos, continúa actuando en todos los frentes para combatir la pobreza y el hambre y apoyar todos los esfuerzos dirigidos a alcanzar las metas de desarrollo convenidas internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولا تزال منظومة الأمم المتحدة تعمل، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين، على جميع الجبهات لمكافحة الجوع والفقر ودعم الجهود الرامية إلى تحقيق جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    En términos más generales, se debe reforzar el grado de integración y armonización de los mecanismos, marcos e instrumentos internacionales existentes, incluso por conducto de la Junta de los jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, velando al mismo tiempo por evitar, en la medida de lo posible, la proliferación de nuevos vehículos de apoyo. UN وبصورة أعم، توجد حاجة إلى تعزيز تكامل وتنسيق الآليات والأطر والأدوات الدولية القائمة، بما في ذلك من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، مع تجنب انتشار أدوات دعم جديدة بقدر الإمكان.
    Por eso, el PNUMA colabora con las entidades del sistema de las Naciones Unidas y los procesos a nivel de todo el sistema, como el Grupo de Gestión Ambiental, y los que se llevan a cabo por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y sus órganos subsidiarios. UN ويشترك برنامج البيئة بالتالي مع أسرة الكيانات التابعة للأمم المتحدة والعمليات على نطاق المنظومة، مثل فريق الإدارة البيئية وتلك المضطلع بها من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنني بالتنسيق وهيئاته الفرعية.
    Por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, el UNFPA está contribuyendo a los enfoques sectoriales de las esferas temáticas de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: agua, energía, salud, agricultura y biodiversidad. UN 53 - ومن خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، يساهم الصندوق في نُهج على نطاق المنظومة في المجالات المواضيعية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: المياه، الطاقة، الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي.
    Exhortan al Secretario General a que, por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación/Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, estudie la posibilidad de simplificar el proceso de aprobación de programas para los países en los que exista un programa común, y presente sugerencias al respecto al Consejo Económico y Social. UN 26 - يطلبون إلى الأمين العام، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق/مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، دراسة وضع عملية مبسطة للموافقة على البرامج القطرية المشتركة وتقديم اقتراحات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا الشأن.
    El Secretario General deberá mejorar la transparencia y competitividad del proceso de selección de puestos superiores de alto nivel del sistema de las Naciones Unidas y, por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones UN قيام الأمين العام بتحسين الشفافية والقدرة التنافسية في عمليات التوظيف في المناصب الرفيعة المستوى في منظومة الأمم المتحدة والمواءمة، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، لعمليات التوظيف لكبار المسؤولين بحلول عام 2009 (انظر الفقرة 102)
    b) Hacer una declaración, por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos, respecto de su iniciativa para definir un marco común con plazos prefijados para la aprobación de estrategias ambientales internas destinadas a promover el cumplimiento por las organizaciones que la integran de todos los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente; UN (ب) إصدار بيان بمبادرة منه، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لوضع نطاق زمني مشترك، للاستراتيجيات البيئية الداخلية الرامية إلى تعزيز امتثال المنظمات الأعضاء في المجلس لجميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    b) Hacer una declaración, por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos, respecto de su iniciativa para definir un marco común con plazos prefijados para la aprobación de estrategias ambientales internas destinadas a promover el cumplimiento por las organizaciones que la integran de todos los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente; UN (ب) إصدار بيان، بمبادرة منه، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لوضع نطاق زمني مشترك، للاستراتيجيات البيئية الداخلية الرامية إلى تعزيز امتثال المنظمات الأعضاء في المجلس لجميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    12. Alienta al Secretario General a que, por medio de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y cuando proceda, se esfuerce por promover la coherencia, eficacia y eficiencia del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo; UN 12 - تشجع الأمين العام على القيام، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذييـن لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حسب الاقتضاء، ببذل الجهود من أجل تعزيز الاتساق والفعالية والكفاءة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    12. Alienta al Secretario General a que, por medio de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y cuando proceda, se esfuerce por promover la coherencia, eficacia y eficiencia del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo; UN 12 - تشجِّع الأمين العام على القيام، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذييـن في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حسب الاقتضاء، ببذل الجهود من أجل تعزيز الاتساق والفعالية والكفاءة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    g) A nivel de la categoría principal, se recibió liderazgo y orientación por medio de la Junta de los jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación (JJE); UN (ز) على المستوى الرئيسي، أتيحت القيادة والتوجيهات من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛
    La Comisión celebra estos progresos y destaca la importancia de una cooperación y coordinación estrechas en todo el sistema, en particular a través de la Junta de los jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وترحب اللجنة بهذه التطورات وتشدد على أهمية توثيق التعاون والتنسيق على نطاق المنظومة، لا سيما من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    de las misiones a través de la Junta de los jefes ejecutivos para asegurar el nombramiento de administradores altamente cualificados con plena autoridad sobre los representantes de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas presente en el país UN المعيار 11: وجود عملية اختيار لقادة البعثات من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لضمان تعيين مديرين ذوي مؤهلات عالية ولهم سلطة كاملة على ممثلي جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في البلد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد