Hay 24 mil tropas en la ciudad que se pueden reforzar con otras 30 mil en dos días. | Open Subtitles | لدينا 24 ألف فرقة وستأتى 30 ألف أخرى خلال يومان |
Lo que nuestros enemigos nunca consiguieron ni siquiera tras meses de largas batallas, nosotros lo conseguimos en dos días. | Open Subtitles | ما لم يحققه أعدائنا أبداً حتى بعد معارك لمدّة شهر أنجزناه خلال يومان |
Y así, por segunda vez en dos días, la familia se reunió en el hospital. | Open Subtitles | و للمرة الثانية خلال يومان أجتمعت العائلة في المشفى |
Estos episodios por lo general se resuelven solos... en un par de días o de semanas. | Open Subtitles | هذه الحوادث عادةً تُنظّم أنفسها فى خلال يومان أو إسبوعان |
¡Espere! Nos moveremos dentro de dos días, pero necesitaremos su ayuda. | Open Subtitles | أنتظروا، نحن سنقوم بالتحرك خلال يومان و لكننا نحتاج مساعدتكم |
¿En verdad crees que lo que hiciste en dos días es mejor que en lo que yo pasé tres meses trabajando? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً ان مافعلتيه خلال يومان.. افضل مما كنت اعمله خلال 3 اشهر؟ |
Te puedo conseguir 250.000 dólares en dos días. | Open Subtitles | يمكنني أن أتيك ب،250000 دولار خلال يومان |
Tenemos que acabar en dos días. ¿Lo tienes? | Open Subtitles | يجب أن ينتهي العمل خلال يومان هل فهمت ذلك |
Le dije que podía llevarse diez mil ahora y el resto en dos días, pero se puso histérica y empezó a decir que no era suficiente. | Open Subtitles | لقد اخبرتها انى استطيع اعطائها 10,000 الان و الباقى خلال يومان لكنها بدت هستيرية و واصلت القول ان هذا غير كافى |
Tráenos el dinero en dos días y vuelves a tu casa con tu hijo, con ella todavía pegada al cuerpo. | Open Subtitles | اجلب لنا المال، خلال يومان وسيتسنى لك العودة إلى البيت إلى أبنّكَ، ورأسُكَ مرتبطٌ بجسدكَ |
Estarán encima de nosotros en dos días. Máximo. | Open Subtitles | لكنّهم يبحثون بجد، ويقتربون بسرعة وسيصلوا إلينا خلال يومان على الأكثر. |
Dile que estaremos en casa en dos días. | Open Subtitles | أخبرها بأننا سنكون في المنزل خلال يومان |
Y entonces, ¿cómo en dos días en Miami... la esposa encuentra un asesino al que le tiene tanta confianza? | Open Subtitles | وهكذا، خلال يومان وُصُول إلى Miami... عَمِلَ بحثَ الزوجةَ a بندقية تلك عَرفتْ ألا يُقلّبَ عليها؟ |
en dos días toda el área estará inundada. | Open Subtitles | خلال يومان , ستُغمَر المنطقه بالمياه |
Va a haber otro votación en dos días. | Open Subtitles | سيكون هناك تصويت آخر خلال يومان |
Llegaremos a tierra en dos días. | Open Subtitles | لقد نزلنا لليابسة خلال يومان |
Llamaré a una reunión en la fortaleza Wu en dos días. | Open Subtitles | سوف نعقد اجتماع خلال يومان في القلعة |
Tendremos que meterlo en la lista de transplantes en un par de días. | Open Subtitles | علينا ان نضعه على لائحة الزرع خلال يومان |
Tenemos que hacerlo en un par de días. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بهذه المهمة خلال يومان |
Estuve en el banco y fue raro... porque dijeron que hubo un error, pero que no debíamos preocuparnos, porque lo iban a resolver en un par de días. | Open Subtitles | كنت بالبنك الاَن الأمر غريب لأنهم... قالوا أن هناك خطئاً وألا أقلق لأنهم سيصلحوا الأمر خلال يومان |
El Departamento de Estado está enviando de forma discreta al subsecretario de Estado para que se reúna con León dentro de dos días. | Open Subtitles | وزارة الخارجية ترسل سرًا وكيل الوزارة كي يقابل "ليون" خلال يومان |
dentro de dos días estará usted en una celda. | Open Subtitles | خلال يومان ستكون في الزنزانة |