Sin embargo, no daña nuestras células porque estas no tienen paredes celulares. | TED | لكنه غير مضر بخلايانا، لأن خلايانا لا تحتوي على جدران. |
El agua también aleja de nuestras células los productos de desecho para su excreción. | UN | وينقل الماء أيضا ما تتخلّص منه خلايانا من فضلات. |
"Somos lo que comemos" podría fácilmente describirse como "Somos lo que comen nuestras células". | TED | "نحن ما نأكله،" يمكن أن يعبر عنها بسهولة بـ،"نحن ما تأكله خلايانا." |
Entonces en otras palabras, mientras las células tengan una gruesa capa de ácido siálico, se ven fabulosas, ¿verdad? | TED | لذا بكلمات أخرى، طالما ترتدي خلايانا معطفًا سميكًا من حمض السياليك، فإنها تبدو رائعة، صحيح؟ |
El estrés severo nos hace envejecer prematuramente. El ADN se encoge hasta que las células no se pueden reproducir. | Open Subtitles | ،التوتر الشديد يجعل من نضوج المرأة يتأخر قليلاً لأن التوتر يجعل الحامض النووي يتقلص داخل خلايانا |
Una tiroides saludable gestiona sin embargo nuestras células tan eficazmente que nos puede mantener funcionando sin problemas sin que nos demos cuenta de que está ahí. | TED | لكن الغدة السليمة تدير خلايانا بكفاءة شديدة لدرجة أنها تحافظ على عمل أجسامنا بسلاسة دون أن نلاحظ وجودها. |
nuestras células nerviosas se benefician del movimiento, y nuestra piel es elástica, así se amolda a nuestros movimientos. | TED | وتستفيد خلايانا العصبية من الحركة وجلدنا مرن، بمعنى أنه يتقولب بحسب حركتنا |
El ADN de nuestras células se almacena en cromosomas cuyos extremos, llamados telómeros, tienen dos regiones de protección. | TED | يتم توضيب الحمض النووي في خلايانا داخل الكروموسومات، ولكل منها منطقتين وقائيتين في أطرافها تدعى تيلومير. |
¿Podríamos enseñar a nuestras células a hacer lo mismo? | TED | هل سيعلمُ هذا خلايانا للقيام بنفس الشيء؟ |
El ADN es la molécula larga, parecida a una cuerda, que se enrolla dentro de nuestras células. | TED | الحمض النووي هو جزيء طويل يشبه السلسلة وينتهي داخل خلايانا. |
Una de las cosas asombrosas de nuestras células es que sus componentes internos son biodegradables. | TED | أحد الأشياء المدهشة بشأن خلايانا إن الجزيئيات داخل الخلايا قابلة للتحلل البيولوجي. |
La naturaleza resuelve esto en nuestras células. | TED | إن للطبيعة طريقة للتعامل مع خلايانا. |
Cuando no tenemos el sueño profundo que necesitamos, se inhibe nuestra capacidad de aprender y de recuperar nuestras células y cuerpos. | TED | عندما لا نحصل على ما نحتاجه من النوم العميق، يحول هذا دون قدرتنا على التعلم ودون تعافي خلايانا وأجسادنا. |
nuestras células lanzan destellos, y lo hacen en sincronía a través de las paredes del corazón lesionado. | TED | خلايانا تومض، وتومض بتزامن، من خلف جدران القلب المصاب. |
Esta estructura externa ayuda a la maquinaria molecular del virus a atravesar las membranas celulares y secuestrar nuestras células. | TED | يساعد هذا الهيكل الخارجي الآلية الجزيئية للفيروس على اختراق الأغشية الخلوية والسيطرة على خلايانا. |
Lo divertido es que, nuestras células se regeneran completamente cada 7 años. | Open Subtitles | و المضحك في الأمر, هو أن خلايانا تتجدد تماما كل سبع سنين |
La doble hélice contiene más de 20.000 instrucciones que le dicen a nuestras células qué hacer y cuando, cómo organizar no solo nuestras células, sino todo nuestro cuerpo. | Open Subtitles | هذا الشريط يحوي أكثر من 20 ألف معلومة تخبر خلايانا ماذا تصنع ومتى، وكيفية تنظيم خلايانا، بل وحتى كامل جسمنا |
Recordemos que las células sostienen la vida de manera muy concreta. | TED | دعونا نتذكر أن خلايانا تمكننا من الحياة بطريقة في غاية الواقعية. |
Y la gente pensaba que la capa de azúcar de las células era como una capa protectora que, de algún modo, hacía a las células más fuertes o resistentes. | TED | وكان الناس يعتقدون أن غلاف السكّر على خلايانا بمثابة غطاء واقٍ يجعلُ خلايانا أقوى أو أصلب. |
Y así ahora solemos entender los azúcares que pueblan la superficie de las células como un lenguaje. | TED | ولذا نميل الآن إلى التفكير في السكّريّات التي تستوطن سطح خلايانا باعتبارها لُغَة. |
La idea radical de Doug podría curar una cantidad de enfermedades que aparecen cuando nuestras células no tienen suficiente energía. | Open Subtitles | إنّ الفكرة الراديكالية لدوغ يمكن أن تُعـــــالج عـــدداً من الأمراض والتي تحدث عندما لا تستطيع خلايانا .الحصول على ما يكـــفي من الطاقة كل خلية في جســــمنا تحتوي على ميتوكوندريا |