ويكيبيديا

    "خلايا التحليل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • centros mixtos de análisis
        
    • centro de análisis
        
    • de dependencias de análisis
        
    Sin embargo, la Comisión fue informada de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz todavía no ha formulado una política acerca de la creación de esos centros mixtos de análisis. UN بيد أن اللجنة أُبلغت بأن إدارة عمليات حفظ السلام لم تضع بعد سياسة لإنشاء خلايا التحليل المشتركة للبعثة.
    Es lamentable que todavía no haya sido posible aplicar cabalmente el concepto de centros mixtos de análisis de las misiones a todas las misiones de las Naciones Unidas. UN ومما يؤسف له أنه لم يكن من المستطاع حتى الآن أن يجري التنفيذ الكامل لمفهوم خلايا التحليل المشتركة للبعثات في جميع بعثات الأمم المتحدة.
    La Comisión fue informada de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz todavía no ha formulado una política acerca de la creación de centros mixtos de análisis de las misiones. UN أبلغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام لم تضع بعد سياسة لإنشاء خلايا التحليل المشتركة للبعثة.
    Los centros mixtos de análisis de las misiones pueden racionalizar la corriente de información en las operaciones de mantenimiento de la paz UN ألف - خلايا التحليل المشتركة للبعثة يمكن أن تبسط تدفق المعلومات في عمليات حفظ السلام
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería elaborar directrices claras para la contratación y selección del personal civil y militar que ha de ocupar puestos en el centro de análisis de la misión y en la Sección G-2. UN 51 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع مبادئ توجيهية واضحة من أجل تعيين موظفي الوحدات المدنية والعسكرية واختيارهم لشغل وظائف في خلايا التحليل المشتركة بين البعثات وفرع القوة G2.
    Varias delegaciones acogieron con agrado el establecimiento de dependencias de análisis de misiones conjuntas. UN ورحبت عدة وفود باستحداث خلايا التحليل المشتركة للبعثات.
    La Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental y la UNOGBIS también deberían participar en las actividades de los centros mixtos de análisis. UN وينبغي أيضا إشـراك مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وعملية الأمم المتحدة في غينيا - بيساو في أنشطـة خلايا التحليل المشتركة للبعثات.
    Los centros de operaciones conjuntas, en su mayoría, se encuentran en una fase menos avanzada de funcionamiento, y la coordinación con los centros mixtos de análisis de la misión no es tan estrecha como tenía previsto el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتعد مراكز العمليات المشتركة، في معظمها، أقل تقدما في إنشائها وليست على ترابط جيد مع خلايا التحليل المشتركة للبعثة على النحو الذي توخته إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Comisión observa también que los centros de operaciones conjuntas se centran en las cuestiones cotidianas, mientras que los centros mixtos de análisis de la misión se ocupan de evaluaciones a más largo plazo. UN كما تلاحظ اللجنة أن مراكز العمليات المشتركة تركز على المسائل اليومية، بينما تتناول خلايا التحليل المشتركة للبعثات تقييمات أطول أجلاً.
    Esta información se podrá consultar desde los centros mixtos de análisis de las misiones, los centros conjuntos de operaciones, el Centro de Situación de Mantenimiento de la Paz y el Centro de Crisis y Operaciones de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن يطلع على هذه المعلومات كل من خلايا التحليل المشتركة للبعثات، ومراكز العمليات المشتركة، ومركز العمليات لحفظ السلام، ومركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    La Comisión Consultiva confía en que la política que formule el Departamento aclare de qué manera las funciones de los centros mixtos de análisis de las misiones pueden, por ejemplo, coordinarse con las funciones de planificación estratégica y de adopción de prácticas idóneas y si la reunión, distribución y análisis de información entre los componentes civil y militar de la misión requieren el establecimiento de una dependencia separada. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن السياسة التي تنكب الإدارة على وضعها ستوضح كيف يمكن على سبيل المثال تنسيق مهام خلية من خلايا التحليل المشتركة للبعثة مع مهمتي التخطيط الاستراتيجي وأفضل الممارسات، وهل جمع المعلومات وتقاسمها وتحليلها فيما بين عنصري البعثة المدني والعسكري يقتضي إنشاء وحدة منفصلة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó, no obstante, variaciones en la estructura y el concepto operacional de los centros mixtos de análisis de la misión creados en distintas misiones. UN 12 - غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاحظ تباينا في هيكل خلايا التحليل المشتركة للبعثات المنشأة في مختلف البعثات وفي المفهوم التشغيلي لهذه الخلايا.
    29. Aumentar la capacidad de evaluar las situaciones de conflicto; mejorar la capacidad para la recopilación, el análisis y la difusión de información sobre seguridad; y elaborar un documento de política sobre la estructura, las funciones y el papel de los centros mixtos de análisis de las misiones UN 29 - تحسين القدرة على تقييم حالات الصراع؛ وتحسين القدرة على جمع المعلومات عن الأمن وتحليلها ونشرها؛ ووضع ورقة سياسة عامة عن خلايا التحليل المشتركة للبعثات تحدد تفاصيل بنية هذه الخلايا ووظائفها ودورها
    24, 64 y 67 a) El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está formulando una política para crear centros mixtos de análisis en todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN (أ) إن إدارة عمليات حفظ السلام بصدد وضع سياسة لإنشاء خلايا التحليل المشتركة للبعثات في جميع بعثات حفظ السلام.
    Los centros mixtos de análisis, ampliados y plenamente operativos, reunirán información procedente de fuentes de dentro y fuera de la misión, la compararán con otra, la analizarán y elaborarán informes y documentos que servirán de base a los equipos de alta gestión para adoptar decisiones. UN وستسعـى خلايا التحليل المشتركة للبعثات، عندما تـؤدي كامل مهامها وتصبح شاملة للجميع، للحصول على معلومات من مصادر داخل البعثة وخارجها. وستقـوم بتدقيق صحة هذه المعلومات من مصادر أخرى وتحليلها ووضع تقارير ووثائق تستند إليها فـِـرق الإدارة الرفيعـة المستوى في القرارات التي تتخـذها.
    Una estrecha colaboración entre los centros mixtos de análisis de las tres misiones facilitará la supervisión de la situación de seguridad a nivel subregional, incluida la situación de las zonas fronterizas, y la evaluación de las amenazas que se ciernan sobre la seguridad subregional. UN وسيؤدي التنسيق الوثيـق بين خلايا التحليل المشتركة للبعثات الثلاث إلى تيسير رصد الحالة الأمنية في المنطقة دون الإقليميـة بما في ذلك في المناطق الحدودية فضلا عن تيسير إجـراء تقييمـات للتهديدات الأمنية في المنطقة دون الإقليمية.
    Algunas de las misiones de mantenimiento de la paz más tradicionales han manifestado interés en establecer estos centros y otras misiones, como la MINURSO y la FPNUL se encuentran en proceso de establecer sus respectivos centros mixtos de análisis de la misión. UN وقد أعربت بعض بعثات حفظ السلام الأكثر اتساما بالطابع التقليدي عن اهتمامها بإنشاء خلايا من هذا القبيل، وهناك بعثات أخرى، من بينها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، هي في سبيلها لإنشاء خلايا التحليل المشتركة للبعثة الخاصة بها.
    Los Jefes de Estado Mayor y los representantes de los centros mixtos de análisis de todas las misiones participaron en esas reuniones para intercambiar información sobre la situación general de la seguridad en sus respectivas zonas y sobre los problemas que enfrentan las misiones de la región, así como sobre el establecimiento de un mecanismo institucional regional para el intercambio de información. UN وحضر الاجتماعاتِ رؤساءُ أركان البعثات وممثلو خلايا التحليل المشتركة لجميع البعثات لتبادل إحاطات خاصة بكل منطقة تتناول الوضع الأمني العام بها والتحديات التي تواجهها البعثات الإقليمية، وكذلك سبل إنشاء آلية إقليمية ذات طابع مؤسسي لتبادل المعلومات.
    El Comité Especial pide a la Secretaría que presente una definición conceptual o un documento de política sobre los centros mixtos de análisis de las misiones en que se expongan, entre otras cosas, los detalles de la estructura, las funciones y el papel de los centros con objeto de proporcionar información a los diferentes componentes en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz nuevas y existentes. UN 64 - وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة العامة لتقديم تعريف مفاهيمي أو ورقة سياسة عامة عن خلايا التحليل المشتركة للبعثات، تحدد، فيما تحدد، تفاصيل بنية هذه الخلايا ووظائفها وأدوارها بهدف توفير معلومات عن مختلف العناصر في سياق عمليات حفظ السلام الجديدة والقائمة معا.
    La función y el papel del centro de análisis de la misión deben ser distintos de los del centro de información militar/de la Sección G-2, pues ha de actuar a nivel de la misión proporcionando apoyo con información estratégica (párrs. 16 a 19) (SP-05-001-003). UN 49 - ينبغي أن تكون مهمة خلايا التحليل المشتركة بين البعثات ودورها مختلفين عن مهمة ودور خلية المعلومات العسكرية التابعة لفرع القوة G2 ، بوصفها من الأصول المحددة على مستوى البعثة لدعم المعلومات الاستراتيجية (الفقرات من 16 إلى 19) (SP-05-001-003).
    Varias delegaciones acogieron con agrado el establecimiento de dependencias de análisis de misiones conjuntas. UN ورحبت عدة وفود باستحداث خلايا التحليل المشتركة للبعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد