ويكيبيديا

    "خلايا دعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • células de apoyo a la
        
    • de células de apoyo a
        
    • de las células de apoyo a
        
    • sus células de apoyo a
        
    • establecer células de apoyo a
        
    Se establecen células de apoyo a la fiscalía para proporcionar apoyo de fiscalía e investigación a los tribunales militares y civiles UN إنشاء خلايا دعم هيئات الادعاء لتوفير الدعم لهيئات الادعاء والتحري في المحاكم العسكرية والمدنية؛
    células de apoyo a la fiscalía desplegadas en Goma y Bukavu UN نشرت خليتان من خلايا دعم الادعاء العام في غوما وبوكافو
    La MONUSCO también seguirá apoyando la reforma y el fortalecimiento del sector de justicia militar, incluso mediante el establecimiento de células de apoyo a la fiscalía. UN وستواصل البعثة أيضاً تقديم الدعم لعملية الإصلاح وتعزيز قطاع القضاء العسكري، بما في ذلك خلايا دعم الادّعاء.
    El programa de células de apoyo a la fiscalía es una nueva tarea indicada por la MONUSCO para su transferencia al equipo de las Naciones Unidas en el país. UN حددت البعثة برنامج خلايا دعم الملاحقة القضائية باعتباره مهمة جديدة سيجري نقلها إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    Se solicitan recursos adicionales que ascienden a un total de 36,7 millones de dólares para prestar apoyo a las elecciones, la cantidad de 1,6 millones de dólares para el adiestramiento de la Policía Nacional Congoleña y la cantidad de 1,3 millones de dólares para prestar apoyo al establecimiento de las células de apoyo a la fiscalía. UN وتُطلب موارد إضافية يبلغ مجموعها 36.7 مليون دولار لدعم إجراء الانتخابات، و 1.6 مليون دولار لتدريب الشرطة الوطنية الكونغولية، و 1.3 مليون دولار لدعم إنشاء خلايا دعم المحاكمات.
    Se informó a la Comisión que se necesitaban otros tres puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas para prestar apoyo al establecimiento de las células de apoyo a la fiscalía, en tanto que con los 36 puestos restantes se prestaría apoyo al proceso de inscripción de votantes y a los preparativos para la celebración de elecciones. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هناك حاجة إلى ثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة الإضافيين لدعم إنشاء خلايا دعم المحاكمات، بينما ستدعم الوظائف الـ 36 المتبقية عملية تسجيل الناخبين والتحضير لإجراء الانتخابات.
    Las células de apoyo a la fiscalía recibieron 32 solicitudes de apoyo oficiales por escrito de las autoridades de justicia militar, y se investigaron 41 casos UN تلقت خلايا دعم الملاحقة القضائية 32 طلبا كتابيا رسميا من سلطات القضاء العسكري وجرى التحقيق في 41 قضية
    La MONUC también propone fortalecer la capacidad de investigación de los fiscales militares a través de la creación de células de apoyo a la fiscalía en Kivu del Norte y del Sur, Maniema, Katanga e Ituri. UN وتقترح البعثة أيضا تعزيز قدرة المدعين العسكريين في مجال التحقيق من خلال إنشاء خلايا دعم الادعاء في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانيما وكاتانغا وإيتوري.
    También se han logrado avances en la creación de células de apoyo a la fiscalía, la primera de las cuales se está estableciendo en Kivu del Norte, con el apoyo del Canadá. UN 64 - وأُحرز تقدم أيضا نحو إنشاء هيئة خلايا دعم الادعاء العام، حيث يجري إنشاء أولاها في كيفو الشمالية بدعم من كندا.
    Despliegue propuesto de 23 Voluntarios adicionales desde enero hasta junio de 2011 para la prestación de apoyo a las elecciones y para el establecimiento de células de apoyo a la fiscalía UN النشر المقترح لـ 23 متطوعا إضافيا من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2011 لدعم إجراء الانتخابات وإنشاء خلايا دعم المحاكمات
    3.1.1 Aumento del número de células de apoyo a la fiscalía desplegadas (2009/10: no se dispone de datos; 20010/11: 3; 2011/12: 5) UN 3-1-1 ارتفاع عدد خلايا دعم الملاحقات القضائية المنتشرة في البلد (2009/2010: لا ينطبق؛ 2010/2011: 3؛ 2011/2012: 5)
    En particular, la Misión aumentará la asistencia a las autoridades judiciales militares para enjuiciar a los presuntos autores de los crímenes más graves mediante el despliegue de células de apoyo a la fiscalía, incluida la organización de programas de sensibilización y formación para los comandantes y los efectivos de los contingentes militares, a fin de promover el conocimiento de la justicia militar y el apoyo a su labor. UN وستقوم البعثة، على وجه الخصوص، بتكثيف المساعدة التي تقدمها إلى سلطات القضاء العسكري لملاحقة المتهمين بارتكاب أشد الجرائم خطورة، وذلك بتعزيز خلايا دعم الملاحقات القضائية، بما في ذلك تنظيم برامج لتوعية وتدريب القادة وأفراد الوحدات العسكرية لتعزيز فهمهم للقضاء العسكري وتأييدهم له.
    El Equipo aportará asesores expertos para contribuir a la labor del sistema de justicia militar congoleño por conducto de las células de apoyo a la fiscalía establecidas por la MONUSCO. UN وسيوفر الفريق خبراء استشاريين للمساعدة في عمل نظام القضاء العسكري الكونغولي عن طريق خلايا دعم المحاكمات التي أنشأتها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El despliegue previsto de la MONUSCO también tiene en cuenta un aumento de 64 a 89 funcionarios proporcionados por el Gobierno, que refleja la adición de 25 expertos en justicia militar que asesorarán en el establecimiento de las células de apoyo a la fiscalía. UN ويعكس النشر المقترح للبعثة أيضا زيادة تبلغ 64 إلى 89 موظفا مقدما من الحكومات بإضافة 25 خبيرا للقضاء العسكري لدعم إنشاء خلايا دعم المحاكمات.
    Además de las células de apoyo a la fiscalía, el apoyo que ha proporcionado la MONUSCO a fin de que las autoridades judiciales nacionales realicen investigaciones y audiencias de los tribunales móviles ha sido fundamental en la lucha contra la impunidad. UN وبالإضافة إلى خلايا دعم الملاحقات القضائية، اضطلع الدعم الذي قدمته البعثة في إجراء التحقيقات وفي عقد جلسات المحاكم المتنقلة من قبل السلطات القضائية الوطنية بدور أساسي في مكافحة الإفلات من العقاب.
    Durante el período, la MONUSCO también recibió cuatro solicitudes adicionales de apoyo de sus células de apoyo a la Fiscalía, elevándose a 32 el total de solicitudes de ese tipo formuladas desde 2011. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، تلقت البعثة أربعة طلبات إضافية للحصول على الدعم من خلايا دعم الملاحقة القضائية التابعة لها، وبذلك وصل مجموع عدد الطلبات المقدمة منذ عام 2011 إلى 32 طلبا.
    Además de establecer células de apoyo a la fiscalía, la MONUSCO apoyó a las autoridades judiciales nacionales en la realización de investigaciones y vistas de los tribunales móviles, lo que fue fundamental en la lucha contra la impunidad. UN وبالإضافة إلى خلايا دعم الملاحقة القضائية، فإن الدعم المقدم من البعثة للتحقيقات وجلسات المحاكم المتنقلة التي تعقدها السلطات القضائية الوطنية كان له دور أساسي في مكافحة الإفلات من العقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد