ويكيبيديا

    "خلية التخطيط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • célula de planificación
        
    • centro de planificación
        
    • dependencia de planificación
        
    El Secretario General señaló que la célula de planificación Estratégica contribuiría a ese proceso. UN ولاحظ الأمين العام أن خلية التخطيط الاستراتيجي ستتعهد تلك العملية.
    1 reasignado a la célula de planificación Estratégica y 1 al Centro de Operaciones Conjuntas UN نُقلت واحدة إلى خلية التخطيط الاستراتيجي وواحدة إلى مركز العمليات المشتركة
    El primer día de la conferencia se organizó una visita a la célula de planificación conjunta. UN ونظّمت في اليوم الأول من المؤتمر زيارة إلى خلية التخطيط المشتركة.
    Los tres países acordaron nombrar oficiales de enlace permanente en el centro de planificación conjunta de Teherán y establecer una oficina de enlace fronterizo en cada una de las fronteras. UN واتفقت الدول الثلاث على تعيين ضباط اتصال دائمين في خلية التخطيط المشتركة في طهران وإنشاء مكتب اتصال على حدود كل بلد منها.
    Debería asignarse a miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país a la dependencia de planificación conjunta bajo la dirección de la UNPOS. UN كما يجب أن ينتدب أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري إلى خلية التخطيط المشترك تحت قيادة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Esas relaciones habían proporcionado a la célula de planificación un fundamento sólido para iniciar su labor, y habían conducido asimismo al establecimiento de principios para la organización y el funcionamiento de la UEO en tiempos de crisis. UN وقد مكن هذا اﻷمر خلية التخطيط من الشروع في العمل على إقامة أساس راسخ كما أدى إلى وضع المبادئ اللازمة لتنظيم اتحاد غرب أوروبا وأدائه في أوقات اﻷزمات.
    Los Ministros pidieron al Consejo Permanente que concluyera la labor en la materia como cuestión prioritaria e instaron a la célula de planificación a iniciar con carácter urgente su planificación genérica en esa esfera. UN وأسند الوزراء الى المجلس الدائم مهمة إنجاز العمل المتعلق بهذه المسألة باعتبارها من المسائل ذات اﻷولوية وطلبوا من خلية التخطيط أن تمضي قدما في مهمة التخطيط العام في هذا المجال على سبيل اﻷولوية.
    Encomiaron los logros de la célula de planificación bajo la dirección del Teniente General Marcello Caltabiano y celebraron el nombramiento del Vicealmirante Rafael De Morales como su sucesor. Apéndice UN وأشار الوزراء بإنجازات خلية التخطيط تحت سلطة مديرها، الفريق مارشللو كلتابيانو، ورحبوا بتعيين أمير بحر رافائيل دي موراليس، خليفة له.
    célula de planificación de la Policía Civil UN خلية التخطيط التابعة للشرطة المدنية
    Esos expertos deberían actuar como coordinadores de la célula de planificación conjunta hasta que los Gobiernos del Afganistán y el Pakistán hubiesen designado oficialmente funcionarios de enlace de dedicación exclusiva; UN وسيُطلب إلى هؤلاء الخبراء أن يعملوا لجهات اتصال داخل خلية التخطيط المشتركة إلى حين قيام حكومتي أفغانستان وباكستان رسمياً بتعيين ضباط اتصال متفرّغين؛
    Los debates versaron sobre la célula de planificación conjunta, las operaciones conjuntas, los mecanismos de cooperación, las oficinas de enlace en las fronteras y la comunicación transfronteriza. UN وتناولت المناقشات خلية التخطيط المشتركة، والعمليات المشترَكة، وآليات التعاون، ومكاتب الاتصال الحدودية والاتصال عبر الحدود.
    Desde 2009 se han llevado a cabo 12 operaciones de fiscalización de drogas coordinadas por la célula de planificación conjunta, como resultado de las cuales se han incautado varias toneladas de drogas ilícitas y muchos narcotraficantes han sido detenidos. UN ومنذ عام 2009 أسفرت 12 عملية لمكافحة المخدرات تولت تنسيقها خلية التخطيط المشتركة عن ضبط عدة أطنان من المخدرات غير المشروعة، واعتقال العديد من مهربي المخدرات.
    La célula de planificación conjunta de la Iniciativa Triangular llevó a cabo operaciones contra redes de traficantes de drogas que se saldaron con la incautación de varias toneladas de drogas ilícitas. UN وقد نفّذت خلية التخطيط المشتركة الخاصة بالمبادرة الثلاثية عمليات ضد شبكات الاتِّجار بالمخدِّرات أسفرت عن ضبط عدة أطنان من المخدِّرات غير المشروعة.
    Francia es partidaria de que desde el momento en que empiece a pensarse seriamente en iniciar una operación, se envíe automáticamente al terreno un equipo compuesto por miembros de la célula de planificación del Departamento y un elemento de planificación que comprenda ineludiblemente un módulo aportado por un país que quiera demostrar su interés particular en la operación. UN وتدعو فرنسا إلى القيام بانتظام على الميدان، ومنذ اللحظة التي يبدأ فيها التفكير جديا في بدء عملية ما، بإيفاد فريق مكون من أعضاء خلية التخطيط التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام ومن عنصر تخطيط يضم بالخصوص وحدة أساسية يقدمها بلد ما مبينا بذلك اهتمامه الخاص بالعملية.
    Por último, una vez puesta en marcha la operación, sería normalmente la célula de planificación del Departamento la que se ocuparía de adaptarla a la evolución de la situación militar y política, lo que podría requerir la preparación y corrección en el plano militar de nuevas resoluciones del Consejo de Seguridad que modificaran el mandato inicial, hasta la planificación de la retirada de la fuerza. UN وأخيرا، بعد إرساء العملية، تتولى عادة خلية التخطيط التابعة ﻹدارة عملية حفظ السلام تأمين تكييف العملية مع تطور الحالة العسكرية والسياسية، مما قد ينطوي على اﻹعداد والترجمة العسكريين لقرارات جديدة لمجلس اﻷمن تعدل الولاية اﻷصلية، ويشمل ذلك تخطيط انسحاب القوة.
    Además, una célula integrada de apoyo al desarme, la desmovilización y la reintegración compartirá recinto en Yamoussoukro con la célula de planificación del desarme, la desmovilización y la reintegración perteneciente al centro de mando integrado. UN وعلاوة على ذلك، سوف تشترك خلية متكاملة لدعم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في نفس الموقع مع خلية التخطيط لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة لمركز القيادة المتكاملة في ياموسوكرو.
    célula de planificación Estratégica UN خلية التخطيط الاستراتيجي
    El Consejo de Paz y Seguridad instó a los Estados miembros y a las Naciones Unidas a que ofrecieran el apoyo necesario al centro de planificación establecido en la Comisión de la Unión Africana para supervisar el despliegue de la AMISOM y para colaborar con las actividades destinadas a movilizar recursos financieros para el sustento de la Misión. UN كما ناشد مجلس السلام والأمن الدول الأعضاء والأمم المتحدة أن تقدم الدعم الضروري إلى خلية التخطيط المنشأة في مفوضية الاتحاد الأفريقي للإشراف على نشر البعثة والمساعدة في الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد المالية من أجل مواصلة البعثة.
    En una reunión celebrada el 1° de octubre, los jefes de las fuerzas armadas de la Comisión Tripartita más Uno dieron su aprobación a la estructura, organización y procedimientos de funcionamiento del centro de planificación conjunta y debatieron sobre los mecanismos de verificación conjuntos y otros procedimientos para la gestión de los incidentes transfronterizos. UN وفي اجتماع عُقِد في 1 تشرين الأول/أكتوبر، أقر رؤساء أركان اللجنة الثلاثية المشتركة زائد واحد هيكل خلية التخطيط المشتركة وتنظيمها وإجراءات تشغيلها، وناقشوا آليات التحقق المشتركة وغيرها من الإجراءات لإدارة الأحداث التي تقع عبر الحدود.
    Con ellos se ampliaría la dependencia de planificación y operaciones, existente en estado embrionario, y esa dependencia obtendría la capacidad, la pericia y la experiencia necesarias para poder funcionar eficazmente. UN وبذلك سيوسعون خلية التخطيط والعمليات الصغيرة القائمة، ويوفرون القدرة والخبرة والتجربة، التي هي أمور لازمة لتكون هذه الخلية فعالة.
    dependencia de planificación de un ministerio o departamento del gobierno UN الوزارة/خلية التخطيط الإداري في الحكومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد