ويكيبيديا

    "خمسة أشخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cinco personas
        
    • cinco miembros
        
    • cinco individuos
        
    • cinco hombres
        
    • cinco funcionarios
        
    • cinco acusados
        
    • cinco de
        
    • de cinco
        
    • a cinco
        
    Si se emplea a un grupo de cinco personas, ello significaría un ritmo de entre tres y cuatro lagos estudiados por día. UN وفي حالة الاستعانة بفريق مؤلف من خمسة أشخاص سيتراوح معدل مسح البحيرات المقابل بين ثلاث وأربع بحيرات في اليوم.
    El Subcomité confía en que en la elección de las cinco personas que habrán de integrar el MNP se refleje también esa diversidad. UN واللجنة الفرعية لمنع التعذيب على ثقة من أن عضوية الآلية الوقائية الوطنية المؤلفة من خمسة أشخاص ستجسد أيضاً هذا التنوع.
    Al día siguiente fue sacado de esa estancia junto con otras cuatro o cinco personas. UN وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة.
    Al día siguiente fue sacado de esa habitación junto con otras cuatro o cinco personas. UN وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة.
    Se informó que al menos cinco personas resultaron heridas de bala en el campamento de refugiados el-Bureiŷ cuando unos jóvenes apedrearon a los soldados. UN وقد أُطلقت النار على خمسة أشخاص على اﻷقل كما قيل وأصيبوا بجراح في مخيم البريج للاجئين عندما رشق الشباب الجنود باﻷحجار.
    Tras el incidente estallaron disturbios en la Faja de Gaza en los que, según informaciones, cinco personas resultaron heridas. UN ونشبت في قطاع غزة بعد الحادث اضطرابات ذكر أن خمسة أشخاص جرحوا فيها.
    La Comisión de Límites estaría integrada por cinco personas: cada una de las tres partes recomendaría una, el Presidente recomendaría una y los Copresidentes recomendarían una. UN وتتألف لجنة الحدود من خمسة أشخاص: يوصى كل طرف من اﻷطراف الثلاثة بواحد منهم ويوصي الرئيسان المشاركان بشخصين يتولى أحدهما رئاسة اللجنة.
    Actualizando las cifras suministradas en el párrafo 45 del informe, el representante comunicó a los miembros del Comité que en 1992 cinco personas había sido condenadas por agitación contra un grupo étnico, y dos por discriminación ilegal. UN واستكمالا لﻷرقام الواردة في الفقرة ٤٥ من التقرير، أبلغ الممثل اللجنة بأن خمسة أشخاص أدينوا في عام ١٩٩٢ بتهمة إثارة الشعور العام ضد إحدى الجماعات اﻹثنية، وأُدين شخصان بالتمييز غير القانوني.
    La experta visitó un taller de muñecos de peluche comandado por un interno de origen coreano en el que trabajaban alrededor de cinco personas más. UN وزارت الخبيرة مشغل دمى مصنوعة من القطيفة يدوره سجين من أصل كوري ويعمل فيه خمسة أشخاص بالاضافة إلى رئيس المشغل.
    Actualizando las cifras suministradas en el párrafo 45 del informe, el representante comunicó a los miembros del Comité que en 1992 cinco personas había sido condenadas por agitación contra un grupo étnico, y dos por discriminación ilegal. UN واستكمالا لﻷرقام الواردة في الفقرة ٤٥ من التقرير، أبلغ الممثل اللجنة بأن خمسة أشخاص أدينوا في عام ١٩٩٢ بتهمة إثارة الشعور العام ضد إحدى الجماعات اﻹثنية، وأُدين شخصان بالتمييز غير القانوني.
    En Goražde el precio pagado fue la muerte de cinco personas, y otras cinco resultaron heridas. UN وفي غوراجده كانت الحصيلة مقتل خمسة أشخاص وإصابة خمسة آخرين بجراح.
    En Srebrenica, se informó que habían muerto dos niños y que otras cinco personas habían resultado heridas, y Bihać fue también atacada. UN وفي سربرينيتسا أفادت التقارير بمقتل طفلين وإصابة خمسة أشخاص بجراح، كما جرى اعتداء على بيهاتش كذلك.
    457. David Njenga Ngugi fue detenido con otras cinco personas y acusado de atraco. UN ٧٥٤- دافيد نيجنغا نغوغي قبض عليه مع خمسة أشخاص آخرين واتهم بالسرقة.
    Cada año por lo menos una de cada cinco personas de color es víctima de los prejuicios. UN ويتعرض واحد على اﻷقل من كل خمسة أشخاص ملونين كل عام لاعتداء بدافع التحيز.
    En Gorazde el precio pagado fue la muerte de cinco personas, y otras cinco resultaron heridas. UN وفي غوراجده كانت الحصيلة مقتل خمسة أشخاص وإصابة خمسة آخرين بجراح.
    En Srebrenica, se informó que habían muerto dos niños y que otras cinco personas habían resultado heridas, y Bihac fue también atacada. UN وفي سربرينيتسا أفادت التقارير بمقتل طفلين وإصابة خمسة أشخاص بجراح، كما جرى اعتداء على بيهاتش كذلك.
    Otras cinco personas como mínimo desaparecieron en Timor Oriental en circunstancias que sugieren la posible participación de las fuerzas de seguridad. UN واختفى ما لا يقل عن خمسة أشخاص آخرين في تيمور الشرقية في ظروف توحي باحتمال ضلوع قوات اﻷمن في ذلك الاختفاء.
    El Gobierno respondió a tres llamamientos formulados en favor de cinco personas y también dio los nombres de 58 personas excarceladas en virtud de la amnistía general. UN وردت الحكومة على ثلاثة نداءات وجهت بالنيابة عن خمسة أشخاص كما قدمت اسماء ٨٥ شخصاً أطلق سراحهم بموجب عفو عام.
    También transmitió tres llamamientos urgentes en favor de cinco personas y el Gobierno respondió a dos de ellos. UN كما أرسل ثلاثة نداءات عاجلة بالنيابة عن خمسة أشخاص وردت الحكومة على اثنين منها.
    De conformidad con la Ley se procedió a designar a no más de cinco miembros en representación de la comunidad internacional. UN وتم وفقا لهذا القانون تعيين ما لا يزيد على خمسة أشخاص من المجتمع الدولي أعضاء في اللجنة.
    El Grupo expresa su preocupación en particular porque observa que no se han presentado al Comité los nombres de cinco individuos clave para que se incluyan en la lista. UN والفريق قلق على وجه الخصوص لأنه لاحظ أن أسماء خمسة أشخاص رئيسيين لم تقدم إلى اللجنة لإدراجها في القائمة.
    Un residente dijo que había visto a cinco hombres con solideos judíos. UN وقال أحد السكان إنه رأى خمسة أشخاص يرتدون الطاقيات اليهودية.
    La Dependencia consta ahora de cinco funcionarios: un coordinador, un oficial de protección, un oficial de apoyo, un oficial sobre el terreno y un auxiliar administrativo. UN ويتألف موظفو الوحدة حاليا من خمسة أشخاص: منسق ومسؤول عن الحماية ومسؤول عن الدعم ومسؤول ميداني ومساعد إداري.
    Dos juicios de cinco acusados se encuentran en la fase de redacción de la sentencia. UN وهناك محاكمتان عدد المتهمين فيهما خمسة أشخاص هما الآن في مرحلة كتابة الحكم.
    El Fiscal se propone solicitar que cinco de esas personas sean procesadas en sus jurisdicciones nacionales. UN ويعتزم المدعي العام طلب إحالة خمسة أشخاص إلى المحاكم الوطنية لمحاكمتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد