La División formuló la oferta de proporcionar apoyo financiero a cinco países en desarrollo para que asistieran a dicha reunión; | UN | وعرضت الشعبة تقديم دعم مالي لتيسير حضور خمسة بلدان نامية للاجتماع؛ |
A la altura de 2030, uno de cada cinco países en desarrollo estará experimentando dificultades enormes debido a la escasez de agua actual y futura. | UN | وبحلول عام 2030، سيواجه واحد من كل خمسة بلدان نامية صعوبات هائلة بسبب النقص الحالي والمستقبلي في المياه. |
Se proporcionó capacitación sobre nuevas tecnologías de saneamiento a 23 participantes procedentes de cinco países en desarrollo. | UN | وقدم التدريب على تكنولوجيات الصرف الصحي المبتكرة إلى 23 مشتركا من خمسة بلدان نامية. |
La FAO prevé que para 2030 uno de cada cinco países en desarrollo estará sufriendo de una escasez real o inminente de agua. | UN | وتتوقع إسقاطات الفاو أنه بحلول عام 2030، سيعاني بلد من بين كل خمسة بلدان نامية من ندرة المياه الفعلية أو الوشيكة. |
Así, se puede pensar en dos países industrializados más y en cuatro o cinco países en desarrollo como nuevos miembros en la categoría de miembros permanentes, y los demás asientos se asignarían a la categoría de miembros no permanentes. | UN | وبالتالي يمكن أن نتصور إضافة بلدين صناعيين، وأربعة أو خمسة بلدان نامية كأعضاء جدد في فئة العضوية الدائمة، مع تخصيص المقاعد المتبقية ﻷعضاء غير دائمين. |
Se estudian cinco países en desarrollo sin litoral, a saber, Burundi, Etiopía, Malawi, Rwanda y Zambia, y cuatro países costeros o de tránsito: Kenya, la República Democrática del Congo, la República Unida de Tanzanía y el Sudán. | UN | ويشمل خمسة بلدان نامية غير ساحلية، هي إثيوبيا وبوروندي ورواندا وزامبيا وملاوي؛ وأربعة بلدان ساحلية أو بلدان مرور عابر هي جمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وكينيا. |
En el período 2002-2005, cinco países en desarrollo sin litoral, a saber Etiopía, Uganda, Bolivia, Burkina Faso y Zambia, se situaron entre los 25 mayores receptores de ayuda para el comercio. | UN | وفي الفترة من 2002 إلى 2005، كانت خمسة بلدان نامية غير ساحلية، وهي إثيوبيا وأوغندا وبوركينا فاسو وبوليفيا وزامبيا، ضمن قائمة أكبر 25 بلدا مستفيدا من المعونة المقدمة للتجارة. |
6. Se utilizó una cifra estimada de 3.500 dólares por representante y por reunión para calcular el costo de financiar la asistencia de representantes de cinco países en desarrollo a dos reuniones. | UN | 6 - استخدم مبلغ تقديري قدره 500 3 دولار أمريكي للممثل الواحد في كل اجتماع لحساب تكلفة تمويل الممثلين من خمسة بلدان نامية تحضر كل منها اجتماعين. |
Asimismo, realizó encuestas de empresa a escala nacional que se centraban en la experiencia con medidas no arancelarias como obstáculos al comercio en cinco países en desarrollo sin litoral. | UN | وأجرى المركز دراسات استقصائية بشأن المؤسسات على الصعيد الوطني تركز على التجارب المتصلة بالتدابير غير التعريفية باعتبارها عقبات تعترض سبيل التجارة في خمسة بلدان نامية غير ساحلية. |
Por otra parte, el Banco Euroasiático de Desarrollo prestaba apoyo a cinco países en desarrollo sin litoral por medio de asistencia técnica y financiera. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي قد ساند خمسة بلدان نامية غير ساحلية عن طريق تقديم مساعدة تقنية ومالية. |
Durante el período 1991-1992, Austria organizó cursos de formación para seis funcionarios de aduanas de cinco países en desarrollo sin litoral: Botswana, Lesotho, Malawi, Uganda y Zimbabwe. | UN | وأثناء الفترة ١٩٩١-١٩٩٢، نظمت النمسا تدريبا لستة من موظفي الجمارك من خمسة بلدان نامية غير ساحلية هي: أوغندا، وبوتسوانا، وزمبابوي، وليسوتو، وملاوي. |
31. En la primera etapa (1992-1993), el proyecto se ejecutó en cinco países en desarrollo. | UN | ٣١ - وقد نفذ المشروع، في مرحلته اﻷولى )١٩٩٢ - ١٩٩٣(، في خمسة بلدان نامية. |
Se efectuaron estudios experimentales en cinco países en desarrollo, y los resultados de esta labor se comunicaron a la Comisión de Estadística en su 27º período de sesiones (E/CN.3/1993/20). | UN | وأجريت دراسات نموذجية في خمسة بلدان نامية وأبلغت نتائج هذا العمل الى اللجنة الاحصائية في دورتها السابعة والعشرين (C/CN.3/1993/20). |
A julio de 2006, cinco países en desarrollo sin litoral (Burkina Faso, Etiopía, Malí, Rwanda y Uganda) habían recibido alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa multilateral de alivio de la deuda. | UN | وحتى تموز/يوليه 2006، استفادت خمسة بلدان نامية غير ساحلية (إثيوبيا، وأوغندا، وبوركينا فاسو، ورواندا ومالي) من تخفيف الديون في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
El Sr. Alberto (Angola) acoge complacido el informe del Secretario General (A/61/216) y elogia los esfuerzos desplegados por el Departamento para abrir un centro de información en Luanda, que prestará servicio a cinco países en desarrollo. | UN | 32 - السيد ألبيرتو (أنغولا): رحب بتقرير الأمين العام (A/61/216) وبجهود إدارة شؤون الإعلام لفتح مركز إعلام في لواندا من أجل خدمة خمسة بلدان نامية. |
Además, cinco países en desarrollo -- Arabia Saudita, Bhután, Botswana, Emiratos Árabes Unidos y Jordania -- quieren reducir la inmigración de trabajadores extranjeros cualificados para mejorar las perspectivas de empleo de sus ciudadanos. | UN | وعلاوة على ذلك، تذكر خمسة بلدان نامية - الأردن والإمارات العربية المتحدة وبوتان وبوتسوانا والمملكة العربية السعودية - أنها ترغب في الحد من التدفق الوارد من العمال الأجانب ذوي المهارات من أجل تحسين حظوظ العمل لرعاياها. |
60. Durante el bienio en curso, la ONUDD y el Banco Mundial tienen previsto proporcionar asistencia técnica a por lo menos cinco países en desarrollo que la soliciten, concentrándose preferentemente en la aplicación de la Convención contra la Corrupción. | UN | 60- ويخطط المكتب والبنك الدولي لتقديم المساعدة التقنية إلى خمسة بلدان نامية على الأقل، بناء على طلبها، في فترة السنتين الحالية. وسينصبّ التركيز في تلك المساعدة تحديدا على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |