Esta contribución se renovó ahora por otros cinco años más. | UN | وقد تم تمديد هذا الالتزام اﻵن لمدة خمس سنوات أخرى. |
Espero que dentro de otros cinco años no tengamos que decir que esto fue sólo palabrería inútil. | UN | وأرجو ألا نعود بعد خمس سنوات أخرى لنكتشف أن القدر لا يحتوي في الحقيقة إلا على بخار. |
Compatriotas, pueden estar seguros de que soy consciente de la gran responsabilidad que me han conferido al encargarme que sirva al país durante otros cinco años. | UN | ولمواطني الأعزاء، أؤكد بأني مدرك لثقل المسؤولية التي أنطتموني بها لكي أخدمكم لمدة خمس سنوات أخرى. |
Asimismo se reanudaría por un período de cinco años una campaña nacional de educación y sensibilización en cuestiones jurídicas. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، سيجري تجديد برنامج وطني للتدريب والوعي القانونيين لمدة خمس سنوات أخرى. |
Podemos dedicarnos otros cinco años a debates baldíos. | UN | ويمكن أن يكون لنا خمس سنوات أخرى من المناقشات الجوفاء. |
En 2004 el sector de la construcción se mantuvo pujante, situación que, según algunos analistas, podría durar otros cinco años más. | UN | وفي سنة 2004، تواصل الأداء القوي في قطاع البناء، مع تنبؤ بعض محللي هذه الصناعة باستمرار هذا المنحى لمدة خمس سنوات أخرى. |
Una vez terminados los cinco años de servidumbre se otorgaba a los indios un certificado de residencia y sólo después de otros cinco años tenían derecho a un pasaje pago para volver a la India. | UN | وعند انقضاء سنوات الاستعباد الخمس، كانت شهادة إقامة تسلم إلى الهنود، ولكن لم يكن يحق لهم الحصول على تذكرة سفر مدفوعة الثمن إلى الهند إلا بعد مضي خمس سنوات أخرى. |
Su delegación apoya plenamente la prórroga del mandato del Foro por otros cinco años y concuerda en que se deben considerar en su sexta reunión en 2011 mejoras del formato, las funciones y el funcionamiento del Foro. | UN | وقال إن وفده يؤيّد تماماً تمديد ولاية المنتدى لفترة خمس سنوات أخرى ويوافق على إدخال التحسينات على شكل المنتدى ووظائفه وعملياته وينبغي النظر في هذا في اجتماعه السادس، المعتَزم في سنة 2011. |
Su delegación apoya plenamente el marco abierto de múltiples interesados del Foro y apoya la prórroga de su mandato por otros cinco años. | UN | وأعلن أن وفده يؤيّد تأييداً تاماً إطار المنتدى المفتوح الخاص بأصحاب المصلحة المتعددين ويؤيد تمديد ولايته لفترة خمس سنوات أخرى. |
Concuerda en que se debe prorrogar por otros cinco años el mandato del grupo de trabajo. | UN | ويوافق وفده على ضرورة تمديد ولاية الفريق العامل لفترة خمس سنوات أخرى. |
No es posible que la comunidad internacional espere otros cinco años para traducir el objetivo común de un mundo libre de armas nucleares en acción política concreta. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن ينتظر خمس سنوات أخرى لترجمة الهدف المشترك، هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، إلى إجراء سياسي ملموس. |
No es posible que la comunidad internacional espere otros cinco años para traducir el objetivo común de un mundo libre de armas nucleares en acción política concreta. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن ينتظر خمس سنوات أخرى لترجمة الهدف المشترك، هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، إلى إجراء سياسي ملموس. |
En caso de urgencia y necesidad, la organización, con el consentimiento del empleado, siempre que tenga capacidad para trabajar, puede ampliar su vida activa durante otros cinco años. | UN | وفي الأحوال الطارئة والضرورية، يمكن للمنظمة، بموافقة الموظف القادر على العمل، تمديد سن التقاعد لمدة خمس سنوات أخرى. |
Si vives cinco años más, tal vez seas un gran hombre. | Open Subtitles | أتعرف.. إذا عشت خمس سنوات أخرى فربما تكون رجلا عظيما |
Esperaré cinco años más y seré cinco años mayor, volverás a salir y harás otra cosa." | Open Subtitles | وسأكبر خمس سنوات أخرى وسوف تخرج ثانية وستفعل شيئاً أخر |
Prevista inicialmente para un período de cinco años, fue prorrogada en 1992 por un segundo término de igual duración. | UN | وفي عام ١٩٩٢ مددت الفترة خمس سنوات أخرى. |
Desempeña sus funciones normalmente durante cinco años y su nombramiento puede ser renovado para un segundo período de cinco años. | UN | ويعين الرئيس عادة لفترة خمس سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة خمس سنوات أخرى. |
El Ombudsman ocupa el puesto durante cinco años y puede ser nombrado otra vez para un plazo consecutivo de cinco años. | UN | ويشغل أمين المظالم منصبه لمدة خمس سنوات وقد يعاد تعيينه لفترة واحدة تليها مدتها خمس سنوات أخرى. |
El Rector, que normalmente tiene un mandato de cinco años renovable una sola vez, es el principal funcionario académico y administrativo de la Universidad. | UN | ويكون مدير الجامعة هو رئيس الجامعة الأكاديمي والإداري، وعادة ما يشغل المنصب مدة خمس سنوات ويكون أهلا لإعادة تعيينه في منصبه لمدة خمس سنوات أخرى. |
En vista de los resultados satisfactorios alcanzados, Turquía y la ONUDI han convenido que el Centro siga funcionando durante otro quinquenio. | UN | وبالنظر إلى نجاح هذا المركز، فقد اتفقت تركيا واليونيدو على مواصلة تشغيله لفترة خمس سنوات أخرى. |
Al ritmo actual de remoción, se tardarán otros cuatro o cinco años en concluir el programa. | UN | ووفقا للمعدلات الحالية لعمليات التطهير، يلاحظ أن هذا سيستغرق أربع أو خمس سنوات أخرى. |