Las cuestiones indígenas y la Cumbre Mundial sobre la alimentación: cinco años después | UN | قضايا السكان الأصليين ومؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد |
Los textos completos figuran en el Informe de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después. | UN | وقد سُجلت النصوص الكاملة في تقرير مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد. |
Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después | UN | مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد |
La conclusión desalentadora a la que se llegó en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, es que casi no se han adoptado medidas para cumplir el compromiso de reducir a la mitad para el año 2015 el porcentaje de personas que padezcan hambre. | UN | وكانت نتائج مؤتمر القمة العالمي للأغذيـة: خمس سنوات بعد الانعقاد مخـيـبـة للآمال إذ أنه لم تـُـتـَّـخـذ سوى إجراءات محدودة من أجل تحقيق هدف خفض عـدد ضحايا الجوع إلى النصف بحلول عام 2015. |
Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después | UN | ثانيا - مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد |
Cuando se redactó este informe, acababa de finalizar en Roma la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después. | UN | 5 - ووقت كتابة هذا التقرير، يخـتـتم مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد أعماله في روما. |
En junio de 2002, en Roma se celebró la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, a fin de examinar el progreso logrado con respecto a los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación de 1996. | UN | 8 - وكان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد قد عقد في روما في حزيران/ يونيه 2002 لاستعراض التقدم المحرز بشأن الالتزامات التي اتخذتها الدول في مؤتمر القمة في عام 1996. |
Cumbre Mundial sobre la Alimentación; cinco años después | UN | دال - مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد |
22. Las organizaciones de las poblaciones indígenas participan plenamente en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después. | UN | 22- وتشارك منظمات السكان الأصليين مشاركة كاملة في التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد. |
Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después | UN | 1 - مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد |
En la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, celebrada en 2002, los gobiernos volvieron a reafirmar el derecho a la alimentación y pidieron que se elaboraran directrices prácticas para hacer efectivo el derecho a una alimentación adecuada. | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد عام 2002، أعادت الحكومات تأكيد الحق في الغذاء، وطلبت وضع مبادئ توجيهية عملية لكيفية تنفيذ الحق في الحصول على غذاء كاف. |
:: Se desempeñó como delegada en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación de la FAO; cinco años después. | UN | :: الحضور كوفد في مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عقدته منظمة الأغذية والزراعة - خمس سنوات بعد الانعقاد |
En cumplimiento de ese pedido, el Relator Especial preparó una serie de recomendaciones y presentó una declaración a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y a la secretaría de la FAO con anterioridad a la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después. | UN | ولتلبية هذا الطلب، قام المقرر الخاص بإعداد مجموعة من التوصيات، وقدم بيانا إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة منظمة الأغذية والزراعة قبل انعقاد مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد. |
La reunión, titulada " La Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después " , tiene por objeto determinar los progresos que se han realizado desde la Cumbre Mundial sobre la Alimentación de 1996 y considerar los medios de acelerar el proceso. | UN | ويرمي هذا الاجتماع الذي ينعقد باسم " مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد " إلى استعراض ما تحقق من تقدم منذ مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996، وتدارُس السبل اللازمة للتعجيل بهذه العملية. |
IV. Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después | UN | إعلان مؤتمـر القمـة العالمــي للأغذيـة:خمس سنوات بعد الانعقاد() |
Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno, o nuestros representantes, reunidos en Roma en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después (CMA: cad) por invitación de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO); | UN | نحن رؤساء الدول والحكومات أو ممثلينا، المجتمعين في روما في " مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد " بناء على دعوة من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة؛ |
Cumbre Mundial sobre la Alimentación; cinco años después (Roma, 2002) | UN | مؤتمر القمة العالمي للأغذية - خمس سنوات بعد الانعقاد (روما، 2002) |
El informe contenía, entre otras cosas, la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después y las decisiones del Comité referentes a los exámenes de los dos conjuntos de compromisos realizados en 2000 y 2002. | UN | وهو يتضمّن الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد وقرارات اللجنة المتعلقة بمجموعتين من عمليات الاستعراض عامي 2000 و2002، كما يرد في التقرير الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس وملاحظات هذا الأخير عليه كما يظهر في تقارير المجلس. |
Recordando también la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después y la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد وإعلان مؤتمر القمة العالمي حول الأمن الغذائي، |
, así como la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, aprobada en Roma el 13 de junio de 2002, | UN | ) وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002()، |