- Las personas que han residido en Indonesia durante cinco años consecutivos, o durante 10 años no consecutivos, pueden adquirir la nacionalidad indonesia. | UN | ـ يجوز لﻷفراد الذين أقاموا في إندونيسيا لمدة خمس سنوات متتالية أو عشر سنوات غير متتالية، الحصول على الجنسية اﻹندونيسية. |
465. Pueden percibir subsidios de asistencia social las personas nacidas en la Isla o que hayan residido en ella durante por lo menos cinco años consecutivos. | UN | وتدفع منح الرفاه للأشخاص المولودين في الجزيرة أو الذين أقاموا فيها لمدة خمس سنوات متتالية على الأقل. |
Se logró mantener a la inflación por debajo del 10% durante cinco años consecutivos. | UN | :: تم تحقيق نسبة تضخم معقولة لمدة خمس سنوات متتالية. |
Durante cinco años consecutivos el promedio de la verdadera tasa de crecimiento de nuestro producto interno bruto ha sido del 10%. | UN | ففي خمس سنوات متتالية بلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أكثر من 10 في المائة. |
b) Un nombramiento de plazo fijo podrá renovarse por un período máximo de cinco años cada vez. | UN | (ب) يجوز تجديد التعيين المحدد المدة لأي فترة لا تتجاوز خمس سنوات متتالية. |
iii) Tengan cinco años consecutivos de servicio en el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas. | UN | ' 3` قد عملوا لمدة خمس سنوات متتالية في نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛ |
Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. | UN | ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل. |
iii) Tengan cinco años consecutivos de servicio en el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas. | UN | ' 3` قد عملوا لمدة خمس سنوات متتالية في نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛ |
Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. | UN | ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل. |
En todos los casos, los funcionarios solo tenían derecho a la prestación por movilidad después de haber prestado servicios durante cinco años consecutivos como mínimo. | UN | وفي جميع الأحوال، لا يكون الموظفون مؤهلين للحصول على بدل التنقل إلا بعد الخدمة لمدة خمس سنوات متتالية على الأقل. |
iii) Tengan cinco años consecutivos de servicio en el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas. | UN | ' 3` قد عملوا لمدة خمس سنوات متتالية في نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛ |
Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. | UN | ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل. |
Esa prestación deja de pagarse después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. | UN | ويتوقف بدل التنقل بعد خمس سنوات متتالية من العمل في نفس المركز. |
Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. | UN | ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل. |
iii) Tengan cinco años consecutivos de servicio en el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas. | UN | ' 3` قد عملوا لمدة خمس سنوات متتالية في نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛ |
Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. | UN | ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل. |
El artículo 74 de la ley de la tierra del ex Estado de Camboya, que no ha sido abrogada ni enmendada, concede la propiedad legal de la tierra a las personas que han ya poseído la tierra legal y pacíficamente durante cinco años consecutivos o más. | UN | وتمنح المادة ٧٤ من قانون اﻷراضي لدولة كمبوديا السابقة، التي لم تلغ أو تعدل، الملكية القانونية لﻷراضي لﻷشخاص الذين حازوا اﻷرض بصورة مؤقتة وسلمية لمدة خمس سنوات متتالية وأكثر. |
El elemento de movilidad se aplica a los funcionarios con cinco años consecutivos de servicio y depende del número de asignaciones que ha tenido el funcionario y la categoría de los lugares de destino. | UN | وينطبق عنصر التنقل على الموظفين الذين قضوا خمس سنوات متتالية في الخدمة ويعتمد على عدد المهام التي قام بها الموظف وعلى فئة مراكز العمل. |
b) Un nombramiento de plazo fijo podrá renovarse por un período máximo de cinco años cada vez. | UN | (ب) يجوز تجديد التعيين المحدد المدة لأي فترة لا تتجاوز خمس سنوات متتالية. |
b) Un nombramiento de plazo fijo podrá renovarse por un período máximo de cinco años cada vez. | UN | (ب) يجوز تجديد التعيين المحدد المدة لأي فترة لا تتجاوز خمس سنوات متتالية. |
b) Un nombramiento de plazo fijo podrá renovarse por un período máximo de cinco años cada vez. | UN | (ب) يجوز تجديد التعيين المحدد المدة لأي فترة لا تتجاوز خمس سنوات متتالية. |