ويكيبيديا

    "خمس سنوات من الخدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cinco años de servicio
        
    • cinco años de servicios
        
    • cinco años de período de
        
    • cinco años ininterrumpidos de servicios
        
    • de cinco años
        
    • cinco años de aportación
        
    Así, todos los miembros del personal tendrían expectativas de conversión a un nombramiento continuo después de cinco años de servicio con un desempeño satisfactorio. UN وسيكون لدى كل موظف توقعا بتحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة والحصول على تقدير مُرضٍ في تقييم الأداء.
    En el proceso de selección deberían tenerse en cuenta factores como los méritos, la distribución geográfica y el género, y no el hecho de haber cumplido cinco años de servicio. UN وينبغي أن يستند الاختيار إلى اعتبارات من قبيل الجدارة، والتوزيع الجغرافي، ونوع الجنس، وليس إكمال خمس سنوات من الخدمة.
    Por lo tanto recomienda que todos los funcionarios, independientemente de su modo de contratación, tengan derecho a ser tenidos en cuenta para un nombramiento continuo después de cinco años de servicio ininterrumpido en nombramientos de plazo fijo. UN وتوصي، بناء على ذلك، بضرورة أن يكون جميع الموظفين، بصرف النظر عن طريقة تعيينهم، مؤهلين للنظر في منحهم تعيينات مستمرة بعد إتمام خمس سنوات من الخدمة المستمرة على أساس تعيينات محددة المدة.
    Se puede considerar cumplido el requisito, si el funcionario ha acumulado cinco años de servicios en un período de seis años consecutivos. UN ويجوز اعتبار هذا الشرط مستوفىً إذا تجمّعت لدى الموظف خمس سنوات من الخدمة في غضون فترة ست سنوات متتالية.
    Se prevé la posibilidad de ofrecer un nombramiento continuo a los funcionarios que hayan cumplido un período de cinco años de servicios ininterrumpidos. UN ويُقترح النظر في إمكانية منح تعيينات مستمرة للموظفين الذين أكملوا خمس سنوات من الخدمة المتواصلة.
    Recomienda que todos los funcionarios, independientemente de su modo de contratación, tengan derecho a ser tenidos en cuenta para un nombramiento continuo después de cinco años de servicio ininterrumpido en nombramientos de plazo fijo UN توصي بضرورة أن يكون جميع الموظفين، بصرف النظر عن طريقة تعيينهم، مؤهلين للنظر في منحهم تعيينات مستمرة بعد إتمام خمس سنوات من الخدمة المستمرة على أساس تعيينات محددة المدة.
    El personal de proyectos contratado a mediano plazo que cumpla cinco años de servicio y tenga un nombramiento de por lo menos un año más de duración se considerará contratado a largo plazo a partir del día siguiente al día en que cumpla cinco años de servicio. UN وموظفو المشاريع المعينون لآجال متوسطة الذين يتمون خمس سنوات من الخدمة ويعينون لمدة سنة واحدة أخرى على الأقل، تصبح لهم صفة المعينين لآجال طويلة اعتبارا من اليوم التالي لإتمام خمس سنوات من الخدمة؛
    Por este motivo, los nombramientos de duración indefinida no se corresponden con los nombramientos permanentes de las Naciones Unidas, que sólo se conceden tras cinco años de servicio con nombramientos de plazo fijo. UN وبسبب هذه المسألة، لا تتفق التعيينات غير المحددة المدة مع التعيينات الدائمة في الأمم المتحدة التي لا تمنح إلا بعد مضي فترة خمس سنوات من الخدمة من تعيينات محددة المدة.
    Por este motivo, los nombramientos de duración indefinida no se corresponden con los nombramientos permanentes de las Naciones Unidas, que sólo se conceden tras cinco años de servicio con nombramientos de plazo fijo. UN وبسبب هذه المسألة، لا تتفق التعيينات غير المحددة المدة مع التعيينات الدائمة في الأمم المتحدة التي لا تمنح إلا بعد مضي فترة خمس سنوات من الخدمة من تعيينات محددة المدة.
    :: Nota: En 1995, el Secretario General suprimió la posibilidad de conversión del nombramiento en permanente una vez cumplidos cinco años de servicio con un nombramiento de plazo fijo. UN :: ملاحظة: أوقف الأمين العام سنة 1995 النظر في التحويل إلى التعيين الدائم بعد خمس سنوات من الخدمة على أساس عقد محدد المدة.
    Una vez que el personal hubiera cumplido cinco años de servicio continuado, se consideraría la posibilidad de convertir su contrato en un contrato continuo con arreglo a los mismos criterios que se aplican a otros miembros del personal. UN وعندما تصل فترة عمل الموظفين إلى خمس سنوات من الخدمة المتصلة دون انقطاع، ينظر في تحويل عقودهم إلى عقود مستمرة طبقا لنفس المعايير السارية على سائر الموظفين.
    Si sólo se conceden contratos permanentes después de cinco años de servicio con un nombramiento de plazo fijo, el empleo en las organizaciones de las Naciones Unidas no sería atractivo para el personal de otras organizaciones del régimen común que presta servicios con nombramientos continuos. UN فإذا لم تمنح عقود مستمرة إلاّ بعد انقضاء خمس سنوات من الخدمة على تعيين محدد المدة، فإن العمل لدى منظمات الأمم المتحدة لن يكون مغريا للموظفين في المنظمات الأخرى التابعة للنظام الموحد الذين يكونون بالفعل معينين بعقود مستمرة.
    La Comisión considera asimismo que ese cese arbitrario después de cinco años de servicio no es viable para los fondos y programas de las Naciones Unidas que no pueden convertir los nombramientos de los funcionarios que cumplen el requisito de desempeño satisfactorio, aunque sigan siendo necesarios sus servicios. UN كما تنظر اللجنة إلى هذا الإنهاء التعسفي بعد خمس سنوات من الخدمة باعتباره إجراء غير عملي بالنسبة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي لا يمكنها تحويل جميع التعيينات لدى وفاء الموظف بشرط الأداء المرضي حتى عندما تكون هناك حاجة مستمرة إلى خدماته.
    La Comisión recomienda que se considere la posibilidad de aumentar de dos a cinco años de servicio continuo el número de años de servicio exigido para que los funcionarios clave puedan beneficiarse de la prima de retención hasta que se supriman sus puestos. UN وتوصي اللجنة بالنظر في زيادة عدد سنوات الخدمة اللازمة ليكون الموظفون الأساسيون مؤهلين لحافز الاحتفاظ من سنتين إلى خمس سنوات من الخدمة بدون انقطاع، إلى أن تُلغى الوظيفة.
    El período de prueba no se aplicaría a los funcionarios que hubieran recibido un nombramiento continuo, dado que los cinco años de servicio cumplidos por los funcionarios antes recibir un nombramiento constituirían una base suficiente para evaluar su actuación profesional. UN ولن تنطبق فترة الاختبار على الموظفين المعينين تعيينا مستمرا، إذ إن فترة خمس سنوات من الخدمة التي يتمها الموظف قبل حصوله على تعيين مستمر ستكون قاعدة كافية لتقييم أدائه.
    A su delegación le preocupa seriamente la propuesta de ofrecer automáticamente nombramientos continuos tras cinco años de servicios con una evaluación satisfactoria de la actuación profesional. UN وأضاف أن وفد بلده تساوره شواغل جادة بشأن اقتراح تقديم تعيينات دائمة بصورة تلقائية بعد خمس سنوات من الخدمة بتقييم أداء مرض.
    Criterios de elegibilidad: cinco años de servicios continuos UN معايير الأهلية: خمس سنوات من الخدمة المتواصلة
    Se prevé la posibilidad de ofrecer un nombramiento continuo a los funcionarios que hayan cumplido un período de cinco años de servicios ininterrumpidos. UN ومن المتوخى أن ينظر في إمكانية منح تعيينات مستمرة للموظفين الذين أكملوا خمس سنوات من الخدمة المتواصلة.
    Esta integración prosiguió cada año con respecto a todos los docentes que hubieran acumulado cinco años de servicios efectivos. UN وسوف يستمر هذا الإدماج كل سنة لجميع المدرسين الذين أتموا خمس سنوات من الخدمة الفعلية.
    Además, el Secretario recibió comunicaciones de varios ex afiliados que no quedaban abarcados por el proyecto de acuerdo, es decir, ex afiliados transferidos con menos de cinco años de período de aportación o que se habían separado del servicio antes de 1981, inclusive una comunicación dirigida al Comité Mixto. UN ١٤٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى اﻷمين شكاوى من كثير من المشتركين السابقين الذين لم يشملهم الاتفاق المقترح، أي الذين حولوا إلى معاشات الاتحاد السوفياتي السابق ولكن لديهم مدة تقل عن خمس سنوات من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات أو أن خدمتهم انتهت قبل عام ١٨٩١، وكان من بين تلك الشكاوى واحدة موجهة إلى المجلس.
    Sin embargo, el Tribunal señaló que, si bien todos los funcionarios con nombramiento a plazo fijo que hubieran cumplido cinco años ininterrumpidos de servicios satisfactorios tendrían derecho a que se considerara la posibilidad de otorgarles un nombramiento permanente, podría ser el marco financiero general el que determinara, en última instancia, si dicho nombramiento se concedería en cada caso particular. UN بيد أن المحكمة لاحظت أنه، في حين يجب النظر في منح تعيينات مهنية، على أساس فردي، بعد خمس سنوات من الخدمة الجيدة، لكل الموظفين العاملين بموجب تعيينات محددة المدة، فإن اﻹطار المالي العام قد يحدد في نهاية اﻷمر ما إذا كان يمكن فعلا منع تعيين مهني في كل حالة معينة.
    Todos los funcionarios con un nombramiento o que prestaran servicios por seis meses o más debían afiliarse a la Caja Común de Pensiones, y muchos de ellos nunca llegaban a tener los cinco años de aportación necesarios para tener derecho a una pensión propiamente dicha. UN ويُطلب إلى كل موظف بتعيين أو خدمة يبلغان ستة أشهر أو أكثر أن يصبح مشتركا في صندوق المعاشات التقاعدية؛ وكثير منهم قد لا يصلون إلى الحد اﻷدنى البالغ خمس سنوات من الخدمة الداخلة في حساب المعاشات كي يكون لهم الحق في معاش تقاعدي في حد ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد