ويكيبيديا

    "خمس مجموعات من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cinco grupos de
        
    • cinco series de
        
    • cinco conjuntos de
        
    • cinco carpetas de
        
    Se afirmó que había cinco grupos de factores que explicaban el aumento y la caída de la contra-urbanización desde el decenio de 1960. UN وأشير الى وجود خمس مجموعات من العوامل تفسر ارتفاع وانخفاض التحضر المعاكس منذ الستينات.
    La DAA patrocinó visitas de cinco grupos de estudiantes universitarios en 2011. UN واستضافت الوحدة زيارات قامت بها خمس مجموعات من طلبة الجامعات في عام 2011.
    La DAA patrocinó visitas de cinco grupos de estudiantes universitarios en 2011. UN واستضافت الوحدة زيارات قامت بها خمس مجموعات من طلبة الجامعات في عام 2011.
    Da la medida de la eficacia de la Comisión el hecho de que durante el último decenio haya producido cinco series de directrices sobre cuestiones importantes, incluidas dos sobre cuestiones nucleares. UN ومما يتجلى فيه فعالية هيئة نزع السلاح أنها أصدرت في العقد الماضي خمس مجموعات من المبادئ التوجيهية المتعلقة بمجالات هامة، بما فيها مجموعتان بشأن قضايا نووية.
    Da la medida de la eficacia de la Comisión el hecho de que durante el último decenio haya producido cinco series de directrices sobre cuestiones importantes, incluidas dos sobre cuestiones nucleares. UN ومما يتجلى فيه فعالية هيئة نزع السلاح أنها أصدرت في العقد الماضي خمس مجموعات من المبادئ التوجيهية المتعلقة بمجالات هامة، بما فيها مجموعتان بشأن قضايا نووية.
    Se han confeccionado cinco conjuntos de directrices para la adquisición sostenible de servicios y productos específicos en materia de tecnología de la información, limpieza, efectos de escritorio, muebles y tóner, que pueden consultarse en el sitio Web. UN وأُعِدَت كذلك خمس مجموعات من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالشراء المستدام لمنتجات وخدمات محددة، وتكنولوجيا المعلومات، والتنظيف والقرطاسية، والأثاث والحبارات، ويمكن الرجوع إليها على الموقع الشبكي.
    :: cinco carpetas de sonido para promoción exterior de 26 minutos cada una en tres idiomas (un total de 15) UN :: خمس مجموعات من المادة السمعية الترويجية، مدة كل منها 26 دقيقة، بثلاث لغات (15 شريطا في المجموع)
    51. El diálogo se puede resumir en los cinco grupos de cuestiones que se indican a continuación. UN " ٥١ - ويمكن تلخيص الحوار في خمس مجموعات من المسائل.
    cinco grupos de familiares directos, integrados por 20 personas cada uno, visitaron el cementerio argentino en compañía de un sacerdote y asistieron a servicios religiosos. UN وزارت خمس مجموعات من الأقرباء المباشرين، تتألف كل منها من 20 شخصا، بصحبة قسيس، المدافن الأرجنتينية وشهدت المراسم الدينية هناك.
    El número total de funcionarios de todas las categorías (10.786) puede distribuirse en cinco grupos de Estados Miembros según su nacionalidad: UN ٥٦ - ينجم عن توزيع بيانات الموظفين بجميع الرتب )مجموعهم ٧٨٦ ١٠( حسب جنسياتهم تقسيمها إلى خمس مجموعات من الدول اﻷعضاء، على النحو التالي:
    h) Elección de los miembros del Consejo. (Como se recordará, de conformidad con el artículo 161 1) de la Convención y el párrafo 15 de la sección 3 del Acuerdo, el Consejo estará compuesto de 36 miembros elegidos de entre los cinco grupos de Estados que allí se indican. UN )ح( انتخاب أعضاء المجلس. )مما يذكر أن المادة ١٦١ )١( من الاتفاقية، والفقرة ١٥ من الفرع ٣ من مرفق الاتفاق، تقضيان بأن يتألف أعضاء المجلس الستة والثلاثون من أعضاء يأتون من خمس مجموعات من الدول محددة فيه.
    El análisis del cuadro B, relativo al tipo de fuentes de información de las que proceden los datos nacionales reunidos en la base de datos de la División de Estadística de las Naciones Unidas, pone de manifiesto la existencia de cinco grupos de indicadores (véase el cuadro 5). UN 27 - وفيما يتعلق بتحليل الجدول باء المتعلق بنوع مصادر البيانات التي أنتجت بيانات قطرية محفوظة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، فإنه يكشف وجــــود خمس مجموعات من المؤشرات (انظر الجدول 5).
    La Reunión había llevado a cabo un amplio y útil debate sobre cinco grupos de cuestiones: los argumentos en favor de la concertación de TBI, las cuestiones regidas por los TBI, la experiencia adquirida en la aplicación de los TBI, la función de los TBI en la elaboración del derecho nacional y de normas de derecho internacional, y las consecuencias para el desarrollo. (Para el informe de la Reunión de Expertos, véase el documento TD/B/COM.2/5.) UN وأجرى الاجتماع مناقشة مستفيضة ومفيدة بشأن خمس مجموعات من المسائل، هي: أسباب عقد معاهدات الاستثمار الثنائية، والقضايا التي تتناولها معاهدات الاستثمار الثنائية، والتجربة على صعيد تطبيق معاهدات الاستثمار الثنائية، ودور معاهدات الاستثمار الثنائية في تطوير القانون الوطني ومعايير القانون الدولي، والبعد اﻹنمائي. )وللاطلاع على تقرير اجتماع الخبراء، انظر الوثيقة TD/B/COM.2/5(.
    Un estudio ha proporcionado pruebas empíricas a este respecto al centrarse en la relación de intercambio de las manufacturas de la Unión Europea con cinco grupos de países: países menos adelantados (PMA), Estados ACP, países latinoamericanos, países de la cuenca del Mediterráneo y países de Asia oriental de reciente industrialización. UN وهناك دراسة تقدم أدلة مستمدة من واقع التجربة في هذا الصدد من خلال التركيز على معدلات التبادل التجاري للاتحاد الأوروبي في قطاع الصناعات التحويلية مع خمس مجموعات من البلدان هي: أقل البلدان نموا، وبلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، وبلدان أمريكا اللاتينية، وبلدان حوض البحر الأبيض المتوسـط واقتصادات شرق آسيا الحديثة العهد بالتصنيع(34).
    Kosovo ya ha celebrado con éxito cinco series de elecciones desde que fue establecida la UNMIK. UN وقد نجح إقليم كوسوفو حتى الآن في تنظيم خمس مجموعات من الانتخابات منذ إنشاء البعثة.
    Dichos párrafos se pueden agrupar en cinco series de disposiciones. UN ويمكن إدراج هذه الفقرات في إطـار خمس مجموعات من الأحكام.
    6. Los valores de incertidumbre se han agrupado en cinco series de bandas de incertidumbre, con los coeficientes de ajuste prudente correspondientes, asignando un valor de incertidumbre determinado a cada banda. UN 6- وقد صُنِّفت قيم عدم اليقين في خمس مجموعات من نطاقات عدم اليقين، مع عوامل التحفظ المقابلة، بتعيين قيمة عدم يقين محددة لكل نطاق.
    9. Los valores de incertidumbre se han agrupado en cinco series de bandas de incertidumbre, con los coeficientes de ajuste prudente correspondientes, asignando un valor de incertidumbre determinado a cada banda. UN 9- وقد صُنِّفت قيم عدم اليقين في خمس مجموعات من نطاقات عدم اليقين، مع عوامل التحفظ المقابلة، بتعيين قيمة عدم يقين محددة لكل نطاق.
    9. Los valores de incertidumbre se han agrupado en cinco series de bandas de incertidumbre, con los coeficientes de ajuste prudente correspondientes, asignando un valor de incertidumbre determinado a cada banda. UN 9- وقد صُنِّفت قيم عدم اليقين في خمس مجموعات من نطاقات عدم اليقين، مع عوامل التحفظ المقابلة، بتعيين قيمة عدم يقين محددة لكل نطاق.
    Es un indicio de la eficacia de la Comisión de Desarme el hecho de que en el último decenio haya producido cinco conjuntos de directrices sobre esferas importantes, comprendidas dos sobre cuestiones nucleares. UN وكمقياس على فاعلية هيئة نزع السلاح، فإنها قد أصدرت في العقد الماضي خمس مجموعات من المبادئ التوجيهية في المجالات الهامة بما في ذلك مجموعتين عن المسائل النووية().
    Ha elaborado un marco conceptual llamado " MILES " que agrupa cinco conjuntos de políticas: macroeconomía; entorno e infraestructura para la inversión, reglamentación e instituciones del mercado de trabajo; educación y desarrollo de conocimientos; y protección social. UN وقد وضع البنك إطارا مفاهيميا يسمى " مايلز " (MILES) يجمع بين خمس مجموعات من مجالات السياسات، هي: الاقتصاد الكلي، وبيئة الاستثمار والهياكل الأساسية، ونظم ومؤسسات سوق العمل، والتعليم وتنمية المهارات، والحماية الاجتماعية.
    :: cinco carpetas de sonido para promoción exterior de 26 minutos cada una en tres idiomas (un total de 15) UN :: خمس مجموعات من المادة السمعية الترويجية، مدة كل منها 26 دقيقة، بثلاث لغات (15 شريطا في المجموع)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد