ويكيبيديا

    "خمس مسائل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cinco cuestiones
        
    • cinco temas
        
    • cinco aspectos
        
    En la conferencia se abordaron cinco cuestiones principales: UN وطرحت خلال هذا المؤتمر خمس مسائل رئيسية هي:
    Se determinaron siete prioridades temáticas y cinco cuestiones que se debían examinar de manera especial, además de tres actividades de apoyo. UN وحُدّدت سبع أولويات مواضيعية فضلا عن خمس مسائل لينظر فيها بصفة خاصة وثلاثة أنشطة مساندة.
    Las reformas afectaban tanto a la Sede como a las operaciones sobre el terreno y se centraban en cinco cuestiones fundamentales: las personas, la doctrina, las alianzas, los recursos y la organización. UN وتُعنى الإصلاحات بالمقر والميدان على السواء وتتناول خمس مسائل أساسية هي: الأفراد والتعاليم والشراكات والموارد والتنظيم.
    El PND8 comprende cinco temas generales, es decir la diversificación económica, la creación de empleos, la erradicación de la pobreza, la política demográfica y el desarrollo rural. UN وهناك خمس مسائل رئيسية تغطيها خطة التنمية الوطنية 8، وهي تنويع النشاط الاقتصادي، وخلق العمالة، والقضاء على الفقر، والسياسة السكانية والتنمية الريفية.
    La representante recomendó que se redujera el programa a cuatro o cinco temas de interés común y se centrara la atención en los efectos a nivel del país. UN وأوصت الممثلة باختصار جدول الأعمال إلى أربع أو خمس مسائل ذات اهتمام مشترك مع التركيز على الأثر المتحقق على المستوى القطري.
    Dichas enmiendas se refieren a los cinco aspectos siguientes: UN وتتناول تعديلات الصك خمس مسائل:
    El Consejo examinó también cinco cuestiones relacionadas con los pagos. UN ونظر المجلس كذلك في خمس مسائل تتعلق بالمدفوعات.
    En consecuencia, todo resultado derivado de la tarea de examen debe incluir las cinco cuestiones negociables y obtener la aceptación política más amplia posible de los Estados Miembros. UN ووفقا لذلك فإن أي نتيجة مقترحة لممارسة الاستعراض يجب أن تشمل خمس مسائل قابلة للتفاوض، وأن تنال أوسع قبول سياسي ممكن لدى الدول الأعضاء.
    Del examen de esa interrelación cabe sintetizar cinco cuestiones transformadoras: UN وهناك خمس مسائل تحويلية يمكن استنباطها بعد استعراض هذه الروابط البينية:
    El Sr. Cordovez informó a los miembros del Consejo de Seguridad sobre las cinco cuestiones principales que debían examinarse cuando se reanudaran las negociaciones entre las partes: la Constitución, la seguridad, las cuestiones territoriales, las personas y bienes desplazados y la cooperación económica y financiera. UN وأبلغ السيد كوردوفيز أعضاء مجلس اﻷمن بأن هناك خمس مسائل رئيسية ستجري مناقشتها فور استئناف المفاوضات بين الطرفين: الدستور، واﻷمن، والمسائل اﻹقليمية، والمشردين والممتلكات، والتعاون الاقتصادي والمالي.
    cinco cuestiones normativas fundamentales UN خمس مسائل رئيسية في مجال السياسة العامة
    5. El Foro proporcionará una oportunidad necesaria de debatir con amplitud y fundamento cinco cuestiones críticas: UN 5- سيهيئ الملتقى فرصة لازمة جدا لاجراء نقاش عريض ومستنير بشأن خمس مسائل بالغة الأهمية، هي:
    La Subsecretaria General señaló cinco cuestiones que caracterizaban el cambio de la situación. UN 23 - وتكلمت مساعد الأمين العام بإيجاز عن خمس مسائل تلقي الضوء على البيئة المتغيرة.
    Considero que hay cinco cuestiones que dimanan de ese aspecto. UN وأرى خمس مسائل تنبثق عن تلك النقطة.
    La delegación del Japón considera que las opiniones de la Comisión Consultiva constituyen una buena base para las deliberaciones de la Quinta Comisión y está de acuerdo en que hay que adoptar decisiones sin tardanza acerca de cinco cuestiones. UN وأعرب عن اعتقاد وفد بلده أن آراء اللجنة الاستشارية تتيح أساساً جيداً لمداولات اللجنة الخامسة، كما أعرب عن موافقته على أن القرارات السابقة ضرورية بشأن خمس مسائل.
    Respecto de las repercusiones políticas, el debate se centró en cinco cuestiones: UN 36 - وفيما يتعلق بالآثار على السياسة العامة، ركزت المناقشات على خمس مسائل:
    36. Respecto de las repercusiones políticas, el debate se centró en cinco cuestiones: UN 36- وفيما يتعلق بالآثار على السياسة العامة، ركزت المناقشات على خمس مسائل:
    14. En conjunto, la Comisión Consultiva ha resaltado cinco cuestiones que son motivo de preocupación. UN 14 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية قد أبرزت عموما خمس مسائل مثار قلق.
    La representante recomendó que se redujera el programa a cuatro o cinco temas de interés común y se centrara la atención en los efectos a nivel del país. UN وأوصت الممثلة باختصار جدول الأعمال إلى أربع أو خمس مسائل ذات اهتمام مشترك مع التركيز على الأثر المتحقق على المستوى القطري.
    El SMOT se centra en cinco temas de interés mundial: alteración de la calidad de las tierras, disponibilidad de recursos de agua dulce, pérdida de biodiversidad, contaminación y toxicidad, y cambio climático. UN ويركّز النظام " GTOS " على خمس مسائل تحظى باهتمام عالمي هي: التغيرات في نوعية الأراضي؛ وتوفر موارد المياه العذبة؛ وفقدان التنوع الاحيائي؛ والتلوث والتسمم؛ والتغير المناخي.
    El documento oficioso del Embajador Tanin identifica cinco temas: las categorías de miembros, la cuestión del veto, la representación regional, el tamaño del Consejo de Seguridad y los métodos de trabajo, y la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN ووثيقة السفير تانين الوافية تحدد خمس مسائل: فئات الأعضاء؛ مسألة حق النقض؛ التمثيل الإقليمي؛ حجم مجلس الأمن وأساليب عمله؛ والعلاقة بين المجلس والجمعية العامة.
    Si bien ha habido un intenso debate sobre ese tema importante durante muchos años, hubo poco progreso hasta principios de este año, cuando la Presidenta de la Asamblea General, la predecesora del Presidente actual, instó a los miembros a que se centraran en cinco aspectos claves. UN ورغم أن مناقشة مكثفة قد جرت بشأن ذلك الموضوع الهام طيلة سنوات كثيرة، فإنه لم يحرز تقدم يذكر حتى وقت مبكر من هذه السنة، عندما قامت رئيسة الجمعية العامة آنئذ - التي سبقت الرئيس الحالي - بحثّ الأعضاء على التركيز على خمس مسائل رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد