ويكيبيديا

    "خمس مطالبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cinco reclamaciones
        
    • cinco solicitudes
        
    • cinco de las reclamaciones
        
    • cinco reclamantes
        
    Los reclamantes retiraron cinco reclamaciones después que el Grupo empezó a examinar las reclamaciones de la presente serie. UN وقد تم سحب خمس مطالبات من جانب أصحابها بعد أن بدأ الفريق استعراض المطالبات في هذه الفئة.
    Los reclamantes retiraron cinco reclamaciones después de que el Grupo comenzara a examinar las reclamaciones de la presente serie. UN وقد تم سحب خمس مطالبات من جانب أصحابها بعد أن بدأ الفريق استعراض المطالبات في هذه الدفعة.
    La secretaría prosigue su examen de las últimas solicitudes presentadas dentro del plazo, relativas a cinco reclamaciones. UN وتواصل الأمانة استعراضها لآخر ما قُدم في غضون المهلة المحددة من طلبات تصويب بشأن خمس مطالبات.
    En respuesta a sus preguntas, se informó además a la Comisión de que al 14 de marzo de 2011 había cinco solicitudes pendientes. UN كما أبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأنه في 14 آذار/مارس 2011، كان هناك خمس مطالبات غير مسددة.
    Originalmente, la tercera serie constaba de 40 reclamaciones de indemnización por un total de 4.668.239.181 dólares de los EE.UU. Como se explica en el párrafo 12 infra, cinco de las reclamaciones originales fueron transferidas por el Secretario Ejecutivo a otras categorías mientras el Grupo realizaba su examen. UN غير أن الأمين التنفيذي قد قام على النحو المبين في الفقرة 12 أدناه بإحالة خمس مطالبات كانت مدرجة أصلاً في الدفعة الثالثة إلى فئات أخرى أثناء الفترة المشمولة باستعراض الفريق.
    18. El Grupo transmitió al Gobierno del Iraq para que éste las examinara y formulara observaciones al respecto, cinco reclamaciones que cumplían los siguientes criterios: UN 18- وقد أحال الفريق إلى حكومة العراق خمس مطالبات تفي بالمعيارين التاليين، كيما تستعرضها الحكومة وتعلق عليها:
    Tras un examen de esas reclamaciones, la secretaría confirma que cinco reclamaciones de Sri Lanka y 16 reclamaciones de Filipinas están efectivamente duplicadas y no deberían haber sido indemnizadas. UN وبعد استعراض هذه المطالبات، ثبت للأمانة أن خمس مطالبات مقدمة من سري لانكا و16 مطالبة مقدمة من الفلبين هي في الواقع مطالبات مكررة وكان ينبغي ألا تدفع بشأنها تعويضات.
    Desde la creación de la Misión, se han pagado 1.157.000 dólares respecto de 37 reclamaciones relacionadas con indemnizaciones por fallecimiento y discapacidad; al 31 de marzo de 2008, las obligaciones sin liquidar ascendían a 1.889.000 dólares, en tanto quedaban cinco reclamaciones pendientes. UN ومنذ بداية البعثة، دُفعت تعويضات للوفاة والعجز بمبلغ 000 157 1 دولار استجابةً لـ 37 مطالبة؛ وفي 31 آذار/مارس 2008، كانت الالتزامات غير المصفاة تبلغ 000 889 1 دولار وكانت خمس مطالبات لا تزال مستحقة.
    A 1 de marzo de 2012 había habido cinco reclamaciones de contratistas por costos adicionales. UN 29 - حتى 1 آذار/مارس 2012، كانت هناك خمس مطالبات بتكاليف إضافية مقدمة من متعاقدين.
    8. En la sexta serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó que cinco reclamaciones presentadas por Jordania eran duplicaciones de reclamaciones para las que anteriormente se había aprobado una indemnización. UN ٨- تَبَيﱠن أن ثمة خمس مطالبات مقدمة من اﻷردن في الدفعة السادسة من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخ مطابقة لمطالبات سبق أن منحت تعويضات.
    En consecuencia, sólo cinco reclamaciones se consideraron verdaderas reclamaciones por pérdidas de tipo C6-alimentos y se incluyeron en la primera serie. UN ونتيجة لذلك لم يتم النظر إلا في خمس مطالبات بوصفها مطالبات حقيقية بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالإعالة وجرى التصدي لها في الدفعة الأولى.
    En consecuencia, sólo cinco reclamaciones se consideraron verdaderas reclamaciones por pérdidas de tipo C6-alimentos y se incluyeron en la primera serie. UN ونتيجة لذلك لم يتم النظر إلا في خمس مطالبات بوصفها مطالبات حقيقية بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالإعالة وجرى التصدي لها في الدفعة الأولى.
    6. Se deben reponer cinco reclamaciones de Bosnia y Herzegovina que inicialmente se consideró que eran reclamaciones repetidas que habían sido presentadas por individuos diferentes. UN 6- ينبغي إعادة احتساب خمس مطالبات قدمتها البوسنة والهرسك واعتبرت في الأصل مطالبات مكررة، وذلك لأن المعلومات الإضافية التي وردت من حكومة البوسنة والهرسك تبين أن تلك المطالبات قدمها أفراد مختلفون.
    3. Observa que, como se menciona en el párrafo 2 del informe, los reclamantes retiraron cinco reclamaciones durante el examen de esta serie de ellas por el Grupo de Comisionados y no se ha hecho ninguna recomendación con respecto a una reclamación que fue transferida a otro Grupo de Comisionados; UN 3- يلاحظ، وهو ما أشير إليه في الفقرة 2 من التقرير، أن خمس مطالبات قد سحبها أصحابها أثناء استعراض الفريق لهذه الدفعة وأنه لم تقدَّم أي توصية فيما يتعلق بمطالبة واحدة أحيلت إلى فريق مختلف؛
    3. Observa que, como se menciona en el párrafo 2 del informe, cinco reclamaciones fueron retiradas por los reclamantes durante el examen de esta serie por el Grupo, y que no se ha formulado ninguna recomendación respecto de tres reclamaciones que se transfirieron a otro Grupo de Comisionados; UN 3- يلاحظ، وهو ما أُشير إليه في الفقرة 2 من التقرير، أن خمس مطالبات قد سحبها أصحابها أثناء استعراض الفريق لهذه الدفعة وأنه لم تقدَّم أي توصية فيما يتعلق بثلاث مطالبات أُحيلت إلى فريق مفوضين مختلف؛
    3. Observa que, como se menciona en el párrafo 12 del informe, no se ha formulado ninguna recomendación respecto de cinco reclamaciones que se transfirieron a otros dos Grupos de Comisionados. UN 3- يلاحظ، وهو ما أُشير إليه في الفقرة 12 من التقرير، أنه لم تصدر أي توصية بخصوص خمس مطالبات أحيلت إلى فريقي مفوضين آخريْن؛
    Con respecto a las indemnizaciones por muerte o invalidez, al 29 de febrero de 2004 se habían pagado 426.000 dólares en relación con nueve reclamaciones, había cinco reclamaciones pendientes y las obligaciones por liquidar ascendían a 66.000 dólares. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، كان قد دفع حتى 29 شباط/فبراير 2004 مبلغ 000 426 دولار لتسع مطالبات، وكانت هناك خمس مطالبات معلقة، ووصلت الالتزامات غير المصفاة إلى 000 66 دولار.
    La Junta informó anteriormente de que, al 31 de marzo de 2012, había habido cinco solicitudes de los contratistas por costos adicionales, y al 30 de abril de 2013 había tres nuevas solicitudes. UN 32 - أفاد المجلس سابقا بأنه في 31 آذار/مارس 2012، كانت هناك خمس مطالبات من مقاولين تتعلق بتكاليف إضافية، وفي 30 نيسان/أبريل 2013، كانت هناك ثلاث مطالبات جديدة.
    En las zonas monetarias con pocos funcionarios, el mecanismo de ajuste de la cuantía máxima para el cálculo de los reembolsos se activaba sólo cuando por lo menos cinco solicitudes estaban por encima de la cuantía máxima. UN وبالنسبة لمناطق العملات التي يكون فيها عدد الموظفين قليلا، لا يتم بلوغ نقطة البدء المستوجبة لتطبيق آلية تعديل الحد الأقصى للنفقات المسموح بها، إلا إذا جاوزت خمس مطالبات على الأقل مستوى الحد الأقصى القائم للنفقات المسموح بها.
    En los países o zonas monetarias con pocos niveles del subsidio, el mecanismo de ajuste de la cuantía máxima para el cálculo de los reembolsos se activaba solamente cuando por lo menos cinco solicitudes estaban por encima de la cuantía máxima. UN وبالنسبة للبلدان/مناطق العملات التي لها مستويات قليلة لمنحة التعليم، لا يُستوجب تطبيق آلية تعديل الحد الأقصى للنفقات المسموح بها إلا إذا تجاوز ما لا يقل عن خمس مطالبات الحد الأقصى القائم للنفقات المسموح بها.
    12. Durante su examen, el Grupo consideró que cinco de las reclamaciones no constituían, en realidad, reclamaciones de aseguradoras ni de organismos de crédito a la exportación relacionadas con pérdidas derivadas de pagos o medidas de socorro en favor de terceros. UN 12- وأثناء قيامه بالاستعراض رأى الفريق أن خمس مطالبات لا تعتبر في الواقع مطالبات لشركات تأمين أو وكالات ائتمانات تصدير عن خسائر تكبدتها ناشئة عن مدفوعات أو إعانات مقدمة إلى آخرين.
    Se han identificado cinco reclamantes de Filipinas que, habiendo presentado también reclamaciones de la categoría " C " , optaron por la cantidad superior en sus reclamaciones de la categoría " A " . UN وقد تم تحديد خمس مطالبات مقدمة من الفلبين على أنها مقدمة بمبالغ أكبر في الفئة " ألف " من قبل أصحاب مطالبات قدموا أيضاً مطالبات من الفئة " جيم " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد