Con ese objetivo deseo proponer cinco puntos para el tratamiento efectivo de este tema. | UN | ولهذه الغاية أود أن أقترح خمس نقاط للتعامل بفعالية مع هذه المسألة: |
El año pasado, presenté mi propuesta de cinco puntos para revitalizar la agenda del desarme. | UN | وفي العام الماضي، قدمتُ اقتراحاً يتألف من خمس نقاط لإحياء قضية نزع السلاح. |
Chile apoya el plan de cinco puntos del Secretario General de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear. | UN | وتؤيد شيلي خطة الأمين العام للأمم المتحدة المكونة من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي. |
Chile apoya el plan de cinco puntos del Secretario General de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear. | UN | وتؤيد شيلي خطة الأمين العام للأمم المتحدة المكونة من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي. |
Con el propósito de mejorar la capacidad de la Misión Especial, el Estado Islámico del Afganistán presenta la siguiente propuesta de cinco puntos. | UN | ومن أجل تعزيز قدرات البعثة الخاصة، تقدم دولة أفغانستان اﻹسلامية الاقتراح التالي المكون من خمس نقاط. |
Como uno de los creadores de la norma de limitar la duración de los discursos a cinco minutos, seré breve y me limitaré a resaltar cinco puntos. | UN | وبما أني أحد الذين اقترحوا قاعدة تحديد الكلام بخمس دقائق للمتكلم، فسوف أكون موجزا وسأتناول خمس نقاط فقط. |
Las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en el nivel de los países se basaron en cinco puntos principales de acción, enumerados en la Declaración y Plan de Acción: | UN | واستندت متابعة مؤتمر القمة العالمي على الصعيد القطري على خمس نقاط عمل مبدئية مثلما وردت في الاعلان وخطة العمل: |
Como consecuencia de las conversaciones se concertaron los Acuerdos de Nouméa, en cuyo preámbulo se establecen cinco puntos fundamentales. | UN | ونجم عــن المحادثات اتفاقات نوميا، التي تضمنت ديباجتها خمس نقاط أساسية. |
Quiero referirme brevemente a cinco puntos que, a juicio de Australia, figuran entre las lecciones más importantes de la experiencia reciente. | UN | أود أن أركز الانتباه بإيجاز على خمس نقاط ترى استراليا أنها من بين الدروس الهامة للتجارب الراهنة. |
cinco puntos porcentuales del interés que cobre el organismo crediticio serán reembolsados por este fondo si el mejoramiento que se logre se conforma a sus normas. | UN | وسيقوم الصندوق بتعويض خمس نقاط مئوية من الفائدة التي تتقاضاها الجهات المقرضة، إذا نفذت الترقية وفقا لقواعد الصندوق. |
Decisión sobre la propuesta de cinco puntos para resolver la controversia entre Etiopía y Eritrea | UN | قرار بشأن اقتراح من خمس نقاط لحل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا |
De ahí que resolver la controversia entre Etiopía y Eritrea únicamente por medios pacíficos únicamente sea el primero de los cinco puntos que configuran nuestra propuesta de paz. | UN | ومن هنا، كان حل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا بالطرق السلمية دون سواها هو أول نقطة في اقتراحنا للسلام المكون من خمس نقاط. |
Nota recordatoria sobre la propuesta de paz de cinco puntos de Etiopía Próximas medidas que deberían adoptarse en el proceso de paz | UN | مذكرة بشأن اقتراح إثيوبيا لخطة سلام مكونة من خمس نقاط تبين الخطوات التالية في عملية السلام |
Ha adoptado la siguiente propuesta de paz en cinco puntos: | UN | يعتمد بموجبه المقترح التالي المؤلف من خمس نقاط. |
En la misma decisión, el Grupo de Trabajo de composición abierta enumeró cinco puntos que deberían tenerse en cuenta como parte del mandato. | UN | وفي المقرر ذاته، حدد الفريق العامل مفتوح العضوية خمس نقاط يتوجب أخذها في الحسبان بوصفها جزءاً من الاختصاصات. |
Con ocasión del décimo aniversario del genocidio de Rwanda, presenté un plan de acción de cinco puntos para prevenir el genocidio. | UN | وقدمت، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، خطة عمل من خمس نقاط لمنع الإبادة الجماعية. |
Esa es la razón por la que presentamos hace más de un año la propuesta de paz de cinco puntos, que fue bien acogida por la comunidad internacional, incluido el Consejo de Seguridad. | UN | وهذا ما جعلنا نضع اقتراح السلام المؤلف من خمس نقاط منذ سنة، والذي لقي ترحيبا من المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن. |
Voy a mencionar apenas muy brevemente cinco puntos de esa convocatoria que pueden tener interés para este evento. | UN | وأود أن أذكر خمس نقاط موجزة للغاية فقط من ذلك الاجتماع الذي قد يهم المشاركين هنا اليوم. |
Ataques contra otros cinco puestos de observación del batallón neerlandés | UN | الهجوم على خمس نقاط مراقبة أخرى للكتيبة الهولندية |
Quisiera compartir mis ideas sobre esas reflexiones y, al mismo tiempo, plantear cinco cuestiones distintas. | UN | اسمحوا لي بأن أطرح عليكم آرائي بخصوص هذه الأفكار وأن أوضح بذلك خمس نقاط متميزة. |
El plan estratégico cuenta con cinco temas principales, que se resumen a continuación: | UN | ٢٠ - واشتملت الخطة الاستراتيجية على خمس نقاط رئيسية، ترد موجزة أدناه: |
En esta mesa redonda, las deliberaciones se centraron en cinco aspectos fundamentales. | UN | وقد انصبت المناقشة في هذه المائدة المستديرة على خمس نقاط رئيسية. |
Apreciando la iniciativa del Presidente del Pakistán a raíz del terremoto del 8 de octubre de 2005 de abrir cinco pasos fronterizos en la línea de control para dar facilidades a las familias divididas de la región y aportar socorro y trabajo de rehabilitación, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لمبادرة الرئيس الباكستاني عقب زلزال 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى فتح خمس نقاط عبور على خط الرقابة لمساعدة الأسر المقسمة في المنطقة وتسيير جهود الإغاثة وإعادة التأهيل؛ |
Mi delegación tiene a bien señalar a la atención de la Asamblea General cinco observaciones. | UN | يود وفدي أن يسترعي انتباه الجمعية العامة إلى خمس نقاط. |
Sobre la base de esa conferencia y de una reunión del grupo de enlace del Convenio sobre la Diversidad Biológica, se adoptaron cinco elementos de orientación para la aplicación del enfoque por ecosistemas, a saber: | UN | واستنادا إلى ذلك المؤتمر واجتماع لفريق الاتصال التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي، حددت خمس نقاط توجيهية لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي، لا سيما من أجل: |
11. Después de la segunda reunión del grupo de redacción, la Mesa del Comité Preparatorio preparó una nota (A/AC.240/1994/WG/1) en la que indicaba que en el curso de las deliberaciones sobre el marco conceptual al parecer se había alcanzado un consenso en torno a los cinco principios siguientes: | UN | ١١ - وعقب الاجتماع الثاني لفريق الصياغة أعد مكتب اللجنة التحضيرية مذكرة A/AC.240/1994/WG/1)( ذكرت فيها أن توافق اﻵراء قد ظهر فيما يبدو أثناء المناقشات بشأن النهج المفاهيمي حول خمس نقاط رئيسية وهي: |