La situación parece ser mucho más grave y peligrosa para los menores en Tijuana que en Ciudad Juárez. | UN | فالحالة في مدينة تيخوانا تبدو أكثر خطورة وتهديداً لﻷطفال من الحالة في مدينة سُيوداد خواريس. |
Se calcula que hay aproximadamente 4.000 niños de la calle en Ciudad Juárez. | UN | ويقدﱠر أن هناك ٠٠٠ ٤ طفل تقريبا من أطفال الشوارع في مدينة سيوداد خواريس. |
Director General del DIF Municipal Benito Juárez | UN | مدير عام المركز المحلي للتنمية المتكاملة لﻷسرة، بنيتو خواريس |
Directora de Operaciones del DIF Municipal Benito Juárez | UN | المديرة التنفيذية للمركز المحلي للتنمية المتكاملة لﻷسرة، بنيتو خواريس |
Presidenta del DIF Municipal de Ciudad Juárez | UN | رئيسة المركز المحلي لجهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة، ثيوداد خواريس |
Director General del DIF Municipal de Ciudad Juárez | UN | مدير عام المركز المحلي لجهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة، ثيوداد خواريس |
Director del Centro de Atención a Menores Fronterizos del DIF Municipal de Ciudad Juárez | UN | مدير المركز المعني بشؤون القصّر في مناطق الحدود، المركز المحلي لجهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة، ثيوداد خواريس |
Coordinadora de Comunicación Social del DIF Municipal de Ciudad Juárez Lic. María Antonieta Esparza | UN | منسقة الاتصالات الاجتماعية، المركز المحلي للتنمية المتكاملة لﻷسرة، ثيوداد خواريس |
Procuradora para la Defensa del Menor, DIF Municipal de Ciudad Juárez Psicóloga Guadalupe Acosta García | UN | المدعي المعني بالدفاع عن القصّر للولاية، المركز المحلي لجهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة، ثيوداد خواريس |
Según se informa, los hombres gritaron que iban a matar a los niños, y luego empezaron a disparar, hiriendo a Hilda Yesina Pérez Álvarez y matando a Manuel Estuardo Dávila Juárez. | UN | وقيل إن هؤلاء الرجال بدأوا يصيحون قائلين إنهم سيقتلون الأطفال ثم بدأوا في إطلاق الرصاص عليهم، فأصابوا هيلدا يسينا بيريز ألفاريز وقتلوا مانويل استواردو دافيلا خواريس. |
El Comité expresa gran preocupación por los acontecimientos sucedidos en Ciudad Juárez y por los continuos homicidios y desaparición de mujeres. | UN | 439 - وتعرب اللجنة عن بالغ القلق للأحداث التي وقعت في سيوداد خواريس ولاستمرار عمليات قتل النساء واختفائهن. |
Pero también es un atropello a la soberanía del pueblo de Benito Juárez, que ha sufrido en carne propia la voracidad del poderoso vecino. | UN | كما أنه يمثل انتهاكا لسيادة شعب بينيتو خواريس الذي عانى مباشرة من وحشية جاره القوي. |
También se distribuye un volante informativo sobre medidas preventivas, con un tiraje de 10.000 ejemplares, dirigido a mujeres migrantes en Ciudad Juárez. | UN | ويجري أيضا توزيع كُتيِّب إعلامي عن سُبُل الوقاية تطبع منه 000 10 نسخة، وهو موجه إلى المهاجرات في مدينة خواريس. |
El taller tuvo una duración de dos días, se realizaron dos en Ciudad Juárez y uno en la ciudad de Chihuahua. | UN | وقد استمرت حلقة العمل عشرة أيام، وعقدت حلقتان في مدينة خواريس وواحدة في مدينة تشيواوا. |
Se mejoraron los servicios que proporcionan y se atendieron las necesidades de las mujeres víctimas de la violencia en Ciudad Juárez. | UN | وتحسنت الخدمات التي تقدمها هذه المراكز، ولُبّيت احتياجات النساء ضحايا العنف في مدينة خواريس. |
Se realizaron cinco inserciones en el Diario de Ciudad Juárez y 96 en 13 diarios de circulación nacional y 10 de diferentes estados de la república, y se contrató por espacio de un mes publicidad móvil en 10 autobuses del transporte urbano de Ciudad Juárez. | UN | ونشرت خمس مقالات في صحيفة مدينة خواريس و 96 مقالة في 13 صحيفة قومية وفي 10 صحف في مختلف ولايات الجمهورية، وتم التعاقد على وضع إعلانات متحركة لمدة شهر في 10 من حافلات النقل الحضري في مدينة خواريس. |
El proyecto desarrollado por esta organización parte de un diagnóstico de las necesidades de las madres de las víctimas de feminicidio en Ciudad Juárez. | UN | وينطلق المشروع الذي وضعته هذه المنظمة من تشخيص لاحتياجات أمهات ضحايا قتل النساء في مدينة خواريس. |
Comisión para prevenir y erradicar la violencia contra las mujeres en Ciudad Juárez | UN | لجنة منع العنف ضد المرأة في مدينة خواريس واستئصاله |
La importancia de la implementación de programas preventivos para adolescentes como mecanismos de erradicación de la violencia: caso Ciudad Juárez. | UN | أهمية تنفيذ برامج المنع المتعلقة بالمراهقين باعتبارها آليات للقضاء على العنف: قضية مدينة خواريس |
Este concepto feminista permitió distinguir a la víctima del victimario; permitió visibilizar el tema del género y la violencia en la transformación de Ciudad Juárez. | UN | وقد ساعد هذا المفهوم النسائي على التمييز بين الضحية والجاني، وعلى إبراز مسألة الجنسانية والعنف في تحوّل مدينة خواريس. |
El caso de El Paso-Juárez | UN | الدراسة الإفرادية لـ الـ - باسو - خواريس |