274. Carrera resignó el mando el 15 de agosto de 1848 y fue electo Presidente D. Juan Antonio Martínez. | UN | ٤٧٢- واستقال كاريرا من منصبه في ٥١ آب/أغسطس ٨٤٨١، وانتخب دون خوان انطونيو مارتينيز رئيساً للدولة. |
Más de 70 años después, el Presidente del Comité Olímpico Internacional (COI), Sr. Juan Antonio Samaranch, declaró: | UN | واﻵن وبعد مرور أكثر من سبعين عاما، أعلن رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية، السيد خوان انطونيو سامارانش، مايلي: |
Por la mañana, habían llegado a su destino y fueron a un hotel que Juan Antonio eligió para ellas. | Open Subtitles | عند الصباح كانهوا قد وصلوا لمقصدهم و دخلوا لفندق كان قد اختاره خوان انطونيو |
Juan Antonio, con pensamientos cálidos sobre Cristina, intentó rozar su pie contra los suyos bajo la mesa, pero accidentalmente rozó el de Vicky. | Open Subtitles | خوان انطونيو الذي كان يفكر بأفكار حميمية مع كريستينا حاول أن يلامس قدمها بقدمه تحت الطاولة و بالصدفة لامس قدم فيكي |
5. Excelentísimo Señor Don Juan Antonio YAÑEZ-BARNUEVO, Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas. | UN | ٥ - سعادة السيد دون خوان انطونيو يانيز - بارنويفو، الممثل الدائم لاسبانيا لدى اﻷمم المتحدة. |
Excelentísimo Señor Excelentísimo Señor Boutros Boutros-Ghali Juan Antonio Yáñez-Barnuevo | UN | سعادة السيد بطرس بطرس غالي سعادة السيد خوان انطونيو يانييز-بارنويفو |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle una carta que he dirigido hoy al Excelentísimo Señor Juan Antonio Yáñez-Barnuevo, Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه رسالة وجهتها اليوم إلى سعادة السيد خوان انطونيو يانييز - بارنويفو، رئيس مجلس اﻷمن. |
Esta iniciativa se inscribe perfectamente en la voluntad manifestada desde hace casi dos años por el Comité Olímpico Internacional (COI) y su Presidente, el Sr. Juan Antonio Samaranch, de fortalecer la colaboración entre las Naciones Unidas y el Movimiento Olímpico mundial. | UN | وهذه المبادرة تتسق اتساقا تاما والرغبة التي أعربت عنها اللجنة اﻷولمبية الدولية ورئيسها، خوان انطونيو سامارانش، قبل سنتين، لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والحركة اﻷولمبية العالمية. |
Él y su predecesor, el Sr. Juan Antonio Samaranch, así como el Comité Olímpico Internacional en su totalidad, han promovido constantemente el ideal de la tregua olímpica y se han convertido en fuente de inspiración para todos nosotros. | UN | لقد عكف هو وسلفه، خوان انطونيو سامارانش، واللجنة الأولمبية الدولية بأكملها، على تكريس المثل الأعلى للهدنة الأولمبية، ليصبح مصدر إلهام لنا جميعا. |
(Firmado) Juan Antonio Yáñez-Barnuevo | UN | خيرالدو مونيوز خوان انطونيو بانييز - بارنويفو |
Juan Antonio. Me acaba de llamar. | Open Subtitles | خوان انطونيو اتصل بي الآن |
(Firmado) Jean-Bernard MERIMEE (Firmado) Juan Antonio YAÑEZ-BARNUEVO | UN | )التوقيع( جان برنار ميريميه )التوقيع( خوان انطونيو يانيز-بارنويفو |
(Firmado) Juan Antonio YAÑEZ-BARNUEVO Representante Permanente de España (Firmado) Hervé LADSOUS | UN | )توقيع( خوان انطونيو يانييز بارنويفو )توقيع( ايرفي لادسوس )توقيع( السير ديفيد هناي، |
Sr. Juan Antonio Yáñez-Barnuevo | UN | السيد خوان انطونيو يانيز - بارنويفو |
Sr. Juan Antonio Yañez-Barnuevo (1º a 30 de junio de 1993) | UN | السيد خوان انطونيو يانييس ـ بارنويفو )١ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣( |
48. Juan Antonio Villalobos, candidato suplente de ARENA a diputado de San Salvador, fue lesionado con arma de fuego en una pierna, cuando cuatro individuos desconocidos llegaron a su domicilio en San Salvador el 14 de febrero y trataron de robarle el vehículo. | UN | ٤٨ - وأصيب خوان انطونيو فيلالوبوس، وهو مرشح مناوب للتحالف الجمهوري الوطني، بطلقات نارية في ساقه، عندما حضر أربعة مجهولين إلى منزله في سان سلفادور في ١٤ شباط/فبراير وحاولوا سرقة سيارته. |
Sr. Juan Antonio Yáñez-Barnuevo | UN | السيد خوان انطونيو يانيز - بارنويفو |
Sr. Juan Antonio Yáñez-Barnuevo (16 a 30 de junio de 1993) | UN | السيد خوان انطونيو يانييس - بارنويفو )١٦ - ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣( |
Juan Antonio SAMARANCH | UN | خوان انطونيو سامارانش |
Aprovechando la presencia entre nosotros del presidente del Comité Olímpico Internacional, el Excelentísimo Señor Don Juan Antonio Samaranch, deseo expresarle nuestro profundo agradecimiento por su visita a Azerbaiyán en 1994, lo cual, por sí mismo, constituye un ejemplo concreto de lo que acabo de decir. | UN | وإذ أغتنم وجود رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية، سعادة السيد خوان انطونيو سامارنش، بيننــا هنــا، أود أن أعرب له عن تقديرنا العميق للزيارة التي قام بها ﻷذربيجان في عام ١٩٩٤، والتي تعد في حد ذاتها دليلا ملموســا علــى ما ذكرته لتوي. |