- ¡Imposible, José! ¡No, no, no, no! - No voy a quedarme aquí sentado. | Open Subtitles | محال , خوسية , لا ,لا انا لن اقوم فقط بالجلوس هنا |
El Excmo. Sr. José Maria Pereira Neves, Primer Ministro de la República de Cabo Verde, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى معالي السيد خوسية ماريا بيريرا نيفيس، رئيس وزراء جمهورية الرأس الأخضر كلمة أمام الجمعية العامة. |
José A.: ¡Genial! Parece que mi charla estuvo muy buena. | TED | خوسية أندريس: هذا عظيم. إنه بجودة كلامي السابق. |
Tengo una cita muy importante con el embajador Kelly y José Duarte. | Open Subtitles | لدي موعد مهم جدا في العاصمة مع السفير كيلي و خوسية دوارتي |
Y yo salvé tu vida esta vez, José, | Open Subtitles | هل تعتقد بأني لا أعرف أين كنت الليلة الماضيه؟ انا انقذت حياتك في هذه المرة يا خوسية |
José es el mejor INPO en D.C. | Open Subtitles | خوسية افضل باحث اوبوو فى العاصمة |
Las ganancias de José nos llevan hasta un bar llamado Vetoes, que le hace transferencias electrónicas desde una empresa fantasma. | Open Subtitles | مكتسبات خوسية قادتنا الى حانة تسمى فيتوس تحويلات من خلال شركة وهمية |
Por el tamaño de las transferencias de José, supongo que tenía una deuda por las apuestas. | Open Subtitles | من حجم تحويلات خوسية انا خمنت انة لدية ديون قمار |
Apuesto a que esos tíos sabrán cómo encontrar a José. | Open Subtitles | انا اراهن ان هؤلاء الاشخاص يريدن معرفة كيف يعثروا على خوسية |
Esos tíos también querrán romperle las piernas a José. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص ربما ايضاً يريدوا كسر اقدام خوسية |
Sé que solo eres el intermediario, pero tienes que hacer llegar a la fuente que José Alvarado quiere una reunión en la Estación Central de Washington a las cinco bajo el reloj. | Open Subtitles | انا اعرف انك فقط رجل المنتصف لكنك بحاجة لأن تترك ذلك المصدر يعرف ذلك ان خوسية الفاردو يرد مقابلتة |
Robó los secretos de José, y le pusiste en la bandeja a Ángela Miller. | Open Subtitles | هو سرق اسرار خوسية وانت اعطيتهم الى انجيلا ميلر |
Sr. José Victor Chan-Gonzaga, Segundo Secretario, Misión Permanente de Filipinas ante la OMC, Ginebra | UN | السيد خوسية فيكتور تشان - غونساغا، سكرتير ثان، البعثة الدائمة للفلبين لدى منظمة التجارة العالمية، جنيف |
Pensaba que se iba a reunir con José Alvarado. | Open Subtitles | انا فكرت انها ستتقابل مع خوسية الفاردو |
¿Te suena el nombre de José Alvarado? | Open Subtitles | هل اسم خوسية الفاردو يعنى اى شىء لك ؟ |
¡Yo no lo he traído! José, podemos protegerte. | Open Subtitles | انا لم احضرة خوسية , يمكننا حمايتك |
Todo está listo, José. Te vienes con nosotros. | Open Subtitles | نحن جميعنا جاهزين خوسية انت ستأتى معنا |
El Gobierno de la República de Cuba advirtió oficialmente, en más de una ocasión, a José Basulto, a sus cómplices y al Gobierno de los Estados Unidos, sobre la respuesta enérgica que daría, de conformidad con los medios a su alcance, a una nueva violación de la soberanía y de la integridad territorial de Cuba. | UN | وكانت حكومة جمهورية كوبا قد حذرت أكثر من مرة بصفة رسمية خوسية باسولتو وشركاءه وحكومة الولايات المتحدة من الرد الحاسم الذي سترد به، بالوسائل المتاحة لها، على أي انتهاك جديد لسيادة كوبا وسلامتها اﻹقليمية. |
Esa reunión dio como resultado la Declaración y el Plan de Acción de San José, que contenía recomendaciones en diversos sectores, haciendo especial hincapié en la cooperación relativa al comercio, las finanzas, la deuda y la inversión en el contexto de la nueva realidad imperante en la economía internacional. | UN | وأسفر هذا الاجتماع عن إعلان وخطة عمل سان خوسية اللذين تضمنا توصيات في قطاعات مختلفة مع التركيز بوجه خاص على التعاون في مجال التجارة والمالية والديون والاستثمار في سياق الحقائق الجديدة السائدة في الاقتصاد الدولي. |
San José, 19 a 21 de abril de 2004 | UN | سان خوسية 19-21 نيسان/أبريل 2004 |
JA: No podemos pedirle todo a la Cruz Roja o al Ejército de Salvación. | TED | خوسية أندريس: لا يمكننا أن نطلب كل شيء من الصليب الأحمر أو جيش الخلاص. |