Imaginen mi miedo, miedo puro, cuando, a los 10 años, me dijeron que iba a perder la audición. | TED | تخيل خوفي وفزعي الحقيقي، عندما كنت بعمر 10 سنوات وأخبروني أنني سأفقد قدرتي على السمع. |
Pero tener miedo no es una razón para no decir la verdad. | Open Subtitles | و لكن خوفي لا يكون سبب حتى لا أخبركم ذلك |
Parece que usted tiene más miedo de dictar esta sentencia que yo de oírla. | Open Subtitles | ربما تكون خائفاً من اقرار هذا الحكم أكثر من خوفي من سماعه |
mi temor a los terrestres me impidió ver a los que más debí temer y me costó caro. | Open Subtitles | خوفي من سكان الأرض أعمى لي لأولئك كان يجب أن يخشى معظم، وكلفني ذلك غاليا. |
No te reconoceré... no importa cuán fuerte grites... no importa cuán asustada esté. | Open Subtitles | لن اعترف بك مهما علا صوتك بالصراخ مهما يكن حجم خوفي |
No sé qué tan importante sea esto. ¿Sabes que le temo a la luz? | Open Subtitles | لا أدري كم هو مهم ذلك الأمر أتعلم مدى خوفي من الضوء؟ |
No sé si tengo una erección por el miedo o sólo... una erección | Open Subtitles | لا أستطيع أن احدد خوفي هل من العظام او الهيكل العظمي |
Y eso me fascinó. Entre más leía, más empezaba a mirar el cáncer de una forma diferente y empezó a darme menos miedo. | TED | أدهشني هذا. كلما نظرت كلما رأيت السرطان بشكل مختلف وكلما قلَّ خوفي منه. |
Pero habiendo sido alentada a ver la voz no como una experiencia, sino como un síntoma, mi miedo y resistencia hacia ella se intensificó. | TED | ولكن بعد تشجيعي على التّعرف على صوت ليس كتجربة ولكن كمرض, ازداد خوفي ومقاومتي له. |
Hoy quiero contarles cómo hice para sentirme tan seguro y superar el miedo. | TED | اليوم أود أن أتحدث عن كيف كنت أشعر بالراحة وكيف تغلبت على خوفي. |
Cuando veía que su necesidad de ayuda era mayor que mi miedo a parecer vulnerable en el banco, me di cuenta de que no solo necesitaba hacer algo, sino que, de hecho, podría hacer algo. | TED | عندما رأيت أن حاجتهم للمساعدة أكبر من خوفي من الظهور كقاضية ضعيفة، أدركت أنه لا يجب عليّ فقط أن أفعل شيئاً ، ولكن في حقيقةً أنني أستطيع أن أفعل شيئاً. |
Pero con el tiempo, mi miedo a la oscuridad se convirtió en curiosidad. | TED | لكن بمرور الوقت، تحوّل خوفي من الظلام إلى فضول. |
Y tuve que superar mi miedo al agua profunda para encontrarlo. | TED | و قد كان عليّ أن اتغلب على خوفي من المياة العميقة لأجد واحدة منها |
Nuestro asesino está corriendo con tanto miedo como nosotros, lo cual le hace muy peligroso, a juzgar por el miedo que yo tengo. | Open Subtitles | القاتل خائف مثلنا، الأمر الذي يجعله خطيراً للغاية بالحكم على مدى خوفي |
Y a pesar de mi temor de que me observasen por mucho tiempo, estaba fascinada con la idea de la poesía spoken word. | TED | وعلى الرغم من خوفي من ان ينظر الي من حولي فترة طويلة كنت مفتونة بفكرة إلقاء الشعر |
Pero en vez de paralizarme, traté de aprender cuanto pudiera, motivado por mi temor de parecer un idiota, y traté de convertirlo en una fuerza para el bien. | TED | لكن بدلاً من التجمد، حاولت أن أتعلم بقدر استطاعتي، بدافع من خوفي أن أبدو أبلهاً، وحاولت تبديل ذلك إلى نوع من القوة نحو الخير. |
Pero mi temor por el hombre del FBI era que su espíritu no deseara curarse. | Open Subtitles | لكن خوفي بأن تكون روح رجل الأف.بي.آي لاتريد ان تشفى. |
Estoy aterrada por ir a la cárcel, lo más asustada que he estado en toda mi vida, pero haré cien años antes de fastidiar a mi hermano otra vez. | Open Subtitles | انا خائفة من ذهابي الى السجن, اكثر من كل خوفي في حياتي كلها ولكنني سأقوم بأعمال مئة عام قبل ان اظلم اخي مرة اخرى |
Akshay, viniste a las 3:30am anoche sabes lo asustada que estaba? | Open Subtitles | أكشي، أنت عدت في الساعة 3: 30 هل كنت تعرف مقدار خوفي ؟ |
Pero ahora le temo aún más que a ti. | Open Subtitles | لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت |
¿En comparación con cuál de tus miedos? | Open Subtitles | خوفي غير عقلاني مقارنة بماذا؟ مخاوفك؟ |
Me di cuenta que no importa lo asustado que pueda estar si voy a sobrevivir en la prisión, lo voy a hacer siendo yo mismo. | Open Subtitles | أدركت أنه بغض النظر عن خوفي الشديد فان كنت أريد أن أبقى حياً في السجن فسيكون علي أن أعتمد على نفسي |
Me asustaste. | Open Subtitles | لقد أثرت خوفي عليك لا أتذكرُ شيئاً مما حصل |
Este lugar me asusta de verdad. | Open Subtitles | هذا المكان يثير خوفي حقاً |