ويكيبيديا

    "خوف دائم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • temor constante
        
    • constante temor
        
    • miedo constante
        
    • constante miedo
        
    • temor permanente
        
    • constantemente miedo
        
    • temiendo constantemente
        
    • miedo todo
        
    Muchos viven en el temor constante de ser víctimas de actos violentos por el sólo hecho de ser romaníes. UN ويعيش عدد كبير منهم في خوف دائم من التعرض للعنف لأنهم من الروما.
    38. Existía además el temor constante a la enfermedad y al embarazo. UN ٨٣- وكان ينتاب النساء، فضلاً عن هذا، خوف دائم من المرض والحمل.
    Será decisivo que los pobres gocen de seguridad y estabilidad en la tenencia para que no vivan con el constante temor a ser trasladados, desplazados y desalojados. UN وسيكون من الأهمية بمكان أمن وثبات حيازة الأراضي للفقراء حتى لا يعيشوا في خوف دائم من النقل والتشريد والطرد.
    También hemos sabido que, debido al hostigamiento de los agentes de seguridad, así como al trato inhumano que reciben los presos en las cárceles sudanesas, toda la población de refugiados etíopes del Sudán vive en una situación de constante temor. UN كما علمنا أيضا أن جميع اللاجئين اﻹثيوبيين في السودان يعيشون في خوف دائم بسبب مضايقة مسؤولي اﻷمن لهم والمعاملة غير اﻹنسانية التي يتعرض لها المعتقلون في السجون السودانية.
    Según fuentes internacionales fidedignas, la gran mayoría de la población vive con un miedo constante. UN وتفيد مصادر دولية موثوقة بأن اﻷغلبية الكبرى من السكان تعيش في خوف دائم.
    Mi pueblo vive en constante miedo del Diablo. Open Subtitles تعيش مدينتي بحالة خوف دائم من الديابلو
    La única forma de mantener la unidad de la familia es residir ilegalmente en Israel, con el temor permanente de ser objeto de una investigación y expulsión. UN والطريقة الوحيدة للحفاظ على وحدة الأسرة هو الإقامة غير القانونية في إسرائيل في خوف دائم من التحقيقات والطرد.
    Además, durante su reclusión en el cuartel, le propinaron palizas y patadas aleatoriamente, lo amenazaron de muerte, lo insultaron y tuvo constantemente miedo de ser asesinado. UN وعلاوة على ذلك، كان صاحب البلاغ، خلال وجوده في الثكنة العسكرية، يتعرض للركل والضرب بشكل عشوائي ويُهدَد بالموت ويتعرض للإساءات اللفظية ويعيش في خوف دائم من القتل.
    Según los informes, los habitantes del Estado de Shan viven bajo el temor constante de ser detenidos y encarcelados. UN ١٠٣ - تشير التقارير الى أن سكان ولاية شان يعيشون في خوف دائم من الاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    Las parejas que deciden vivir juntos en Israel o Jerusalén oriental, violando la ley, no pueden llevar una vida normal y viven con un temor constante. UN أما إذا قرر الزوجان الإقامة معا في إسرائيل أو في القدس الشرقية منتهكين القانون المشار إليه، فلا يمكنهما التمتع بحياة طبيعية، ويعيشان في حالة خوف دائم.
    También señalé que la vida en el sur de Israel se había vuelto extremadamente difícil y que los israelíes vivían con el temor constante a los ataques con cohetes. UN وأكدتُ أيضا على أن الحياة في جنوب إسرائيل قد أصبحت صعبة للغاية حيث يعيش الإسرائيليون في خوف دائم من تعرضهم لضربات الصواريخ.
    El pueblo de la República Centroafricana vive en el temor constante y el número creciente y la magnitud de las violaciones de los derechos humanos a que se ve sometido me causa gran inquietud. UN 73 - ويعيش سكان جمهورية أفريقيا الوسطى في خوف دائم وإني جزع من تزايد عدد وحجم انتهاكات حقوق الإنسان التي يعانون منها.
    La mujer declaró que vivía con el temor constante de ser atacada por los soldados en forma indecente. (Ha’aretz, 6 de febrero) UN وذكرت إحدى النسوة أنها تعيش في خوف دائم من مهاجمة الجنود لها بطريقة غير محتشمة. )هآرتس، ٦ شباط/فبراير(
    Esos valientes sufren el temor constante a la inseguridad y la pobreza, viviendo bajo la amenaza permanente de expulsión, así como del servicio militar y la tramitación del documento de identidad forzosos, la amenaza de perder su identidad étnica y la negación de su derecho a la educación en su lengua nativa. UN ويعاني أولئك الشجعان من خوف دائم من انعدام الأمن والفقر، ويعيشون في ظل التهديد الدائم بالطرد وكذلك التجنيد الإجباري وفرض جوازات السفر عليهم وخطر فقدان هويتهم العرقية وحرمانهم من حقهم في التعليم بلغتهم الأصلية.
    Él vivía con el constante temor de que, a pesar de una intervención de la Administración Civil a su favor, los colonos seguirían adelante con su plan de demoler dos paredes adyacentes, lo cual podría causar el desmoronamiento de su casa. UN وأضاف قائلا إنه يعيش في خوف دائم من أن ينفذ المستوطنون مخططهم المتمثل في هدم حائطين ملاصقين لمنزله مما ينجم عنه انهيار بيته، وذلك برغم تدخل اﻹدارة المدنية لصالحه.
    La comunidad internacional ha de desempeñar el papel que le corresponde a los efectos de ayudar a los niños palestinos a vivir en familias que no tengan el constante temor de perder sus hogares, sus vidas ni su libertad. UN وللمجتمع الدولي دور يؤديه في مساعدة الأطفال الفلسطينيين على العيش في أسر لا تكون في خوف دائم من فقد ديارها وأرزاقها وحريتها.
    En abril de 2008 se escaparon y ahora viven en constante temor a las represalias; UN وقد فروا في نيسان/أبريل 2008، غير أنهم يعيشون حاليا في خوف دائم من الانتقام؛
    Vivía con el constante temor de que se revelaran estos hechos, de ser denunciado a las autoridades y de ser violentamente golpeado o perder la vida a manos del Estado o de particulares, ya que el Estado no ofrecía protección. UN وعاش في خوف دائم من كشف أمره وإبلاغ السلطات عنه، ممّا يعرِّضه للضّرب المبرِّح أو القتل على يد سلطات الدولة أو أفراد، إذ إن الدولة لا توفِّر الحماية.
    Según fuentes internacionales fidedignas, la gran mayoría de la población vive con un miedo constante. UN وتفيد مصادر دولية موثوقة بأن اﻷغلبية الكبرى من السكان تعيش في خوف دائم.
    Se afirma que ahora el autor padece un miedo constante a ser golpeado. UN ويؤكد أن مقدم البلاغ يعيش اﻵن في خوف دائم من الضرب.
    Los detenidos vivían temiendo constantemente por su vida, especialmente durante la noche. UN وكان السجناء يعيشون في خوف دائم على أرواحهم، وخاصة أثناء الليل.
    Sería mejor que caminar con miedo todo el día. Open Subtitles و ما المشكلة في ذلك ؟ ذلك سيكون أقل ألماً من المشي في خوف دائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد