Las tres delegaciones también están dispuestas a examinar distintas opciones de financiación de esos costos. | UN | كما أن الوفود الثلاثة مستعدة لمواصلة النقاش بشأن خيارات التمويل المتعلقة بهذه التكاليف. |
La UNOPS está examinando posibles opciones de financiación. | UN | ويقوم حاليا المكتب بدراسة خيارات التمويل الممكنة. |
opciones de financiación del incremento de la seguridad. | UN | خيارات التمويل المتعلقة بالتحسينات الأمنية. |
Este foro se celebra en un momento muy oportuno, en el que existe una clara necesidad de revisar las opciones financieras para los países en desarrollo en el contexto de la crisis de la deuda en Europa y de la crisis financiera en los Estados Unidos de América. | UN | وهذا المنتدى يأتي في وقت مناسب، حيث أن ثمة ضرورة بالفعل لاستعراض خيارات التمويل للبلدان النامية على خلفية أزمة الديون في أوروبا والأزمة المالية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
opciones de financiación del incremento de la seguridad | UN | خيارات التمويل المتعلقة بالتحسينات الأمنية |
Opciones de financiación: préstamo del país anfitrión y opciones que ofrecen los mercados de capital | UN | خيارات التمويل: القرض المقدّم من البلد المضيف وخيارات أسواق رأس المال |
También ha habido iniciativas en algunos países para aumentar las opciones de financiación mediante la emisión de bonos por parte de las PIME. | UN | وكانت هناك أيضا مبادرات في بعض البلدان لزيادة خيارات التمويل بالسندات للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Los tres presidentes también examinaron opciones de financiación para las tres empresas estatales. | UN | وناقش الرؤساء الثلاثة أيضا خيارات التمويل بالنسبة للشركات الحكومية الثلاث. |
Suiza está dispuesta a aceptar cualquiera de las propuestas sobre opciones de financiación que se expone en el informe. | UN | وإن بلده مستعدا لقبول أي من خيارات التمويل المقترحة على النحو الوارد قي التقرير. |
Entre las tres opciones de financiación presentadas por la Secretaría, la más indicada es la recaudación de contribuciones voluntarias. | UN | وأضاف قائلا إن من خيارات التمويل الثلاثة المطروحة من جانب الأمانة، تُعتبر عملية جمع تبرّعات أكثر الخيارات استحسانا. |
En el informe se proporcionan también opciones de financiación y se recomienda un plan quinquenal de cuotas y la utilización de una carta de crédito como mecanismo de financiación más apropiado. | UN | ويقدم التقرير أيضا خيارات التمويل ويوصي بوضع خطة للتقييم مدتها خمس سنوات واستخدام خطاب اعتماد بوصفه أنسب آلية للتمويل. |
Entre las opciones de financiación figuran los planes de microfinanciación, los fondos rotatorios y los préstamos con reembolsos a largo plazo. | UN | وتشمل خيارات التمويل مشاريع التمويل الصغرى والصناديق الدائرة والقروض ذات فترات السداد الطويلة. |
En un caso, se presentó una lista de proyectos de adaptación junto con opciones de financiación. | UN | وفي إحدى الحالات، قدم طرف قائمة بمشاريع التكيف إلى جانب خيارات التمويل. |
Ante la magnitud de la necesidad y los esfuerzos en curso, no debe propugnarse un solo mecanismo por encima de otras opciones de financiación. | UN | ونظرا لضخامة الاحتياجات والجهود المبذولة حاليا فإنه لا يجب تفضيل آلية بمفردها على خيارات التمويل الأخرى. |
Desarrollo y transferencia de tecnología Recomendaciones sobre las futuras opciones de financiación para | UN | توصيات بشأن خيارات التمويل في المستقبل لدعم تطوير التكنولوجيات |
Recomendaciones sobre las futuras opciones de financiación para mejorar el desarrollo, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnologías en el marco de la Convención. | UN | توصيات بشأن خيارات التمويل في المستقبل لدعم تطوير التكنولوجيات ووزعها ونشرها ونقلها في إطار الاتفاقية. |
El documento también contiene un estudio teórico revisado sobre opciones de financiación en materia de productos químicos y desechos. | UN | وتتضمّن الوثيقة أيضاً دراسة مكتبية منقحة عن خيارات التمويل بالنسبة للمواد الكيميائية والنفايات. |
También se prestará apoyo a la definición de un conjunto integrado de servicios que respondan de forma más adecuada a las necesidades locales y nacionales, tanto en términos culturales como de epidemiología local, con el fin de fortalecer la capacidad de gestión a nivel nacional y ampliar las opciones financieras para conseguir la equidad, la sostenibilidad y la autosuficiencia. | UN | وسيقدم الدعم أيضا لتحديد مجموعة متكاملة من الخدمات التي تلبي بصورة أكبر الاحتياجات الوطنية والمحلية، في مجال التثقيف واﻷوبئة على الصعيد المحلي، وتعزيز القدرة الوطنية على الادارة، وتوسيع نطاق خيارات التمويل من أجل تحقيق المساواة والاستدامة والاعتماد على الذات. |
La Asamblea General quizás desee alentar una mayor cooperación con las autoridades competentes del país anfitrión en cada etapa de la formulación y ejecución del plan, incluso respecto de las diferentes posibilidades de financiación del proyecto. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تشجع على قيام المزيد من التعاون مع السلطات المختصة في البلد المضيف في كل مرحلة من مراحل تطوير الخطة وتنفيذها، بشأن مسائل من بينها خيارات التمويل. |
C. Views expressed on external funding options | UN | جيم - الآراء التي أبديت بشأن خيارات التمويل الخارجي |
Recursos necesarios revisados del plan maestro de mejoras de infraestructura con alternativas de financiación | UN | الاحتياجات المعدلة من الموارد للمخطط العام لتجديد مباني المقر مع خيارات التمويل |
Recommendations on future financing options for enhancing the development, deployment, diffusion and transfer of technologies under the Convention. | UN | توصيات بشأن خيارات التمويل في المستقبل من أجل زيادة تطوير ونشر ونقل التكنولوجيات بموجب الاتفاقية. |
Actualmente la UNOPS está examinando el informe y considerando las opciones para la financiación. | UN | ويدرس المكتب التقرير حاليا وينظر في خيارات التمويل. |
Conviene presentar a los Estados Miembros el mayor número posible de modalidades de financiación. | UN | وينبغي أن يُعرَض على الدول الأعضاء أكبر عدد ممكن من خيارات التمويل. |