ويكيبيديا

    "خيامهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus tiendas
        
    • tiendas y
        
    Indicaron que el ataque había comenzado a las tres de la madrugada cuando fueron lanzadas botellas incendiarias contra sus tiendas de campaña. UN وقالت إن الاعتداء بدأ في الساعة الثالثة صباحا عندما ألقيت الزجاجات الحارقة على خيامهم.
    Después de cargar sus pertenencias en camiones, las topadoras destruyeron sus tiendas y viviendas de latón. UN وبعد تحميل ممتلكاتهم في شاحنات، قامت الجرافات بهدم خيامهم وأكواخهم المصنوعة من الصفيح.
    Los beduinos se negaron y desde entonces han estado viviendo a cielo abierto, a pesar de que sus tiendas fueron confiscadas. UN فرفض أفراد العشيرة وظلوا مقيمين في العراء منذ ذلك الحين رغم مصادرة خيامهم.
    La vestimenta de los gobernantes se hacía con brocado de oro, también la de sus caballos y la tela de sus tiendas. TED لقد استُخدمت المطرزات الذهبية كملابس للحُكام، كما غطت خيولهم وبطّنت خيامهم.
    Y plantaron sus tiendas a lo largo y ancho de ella, desde Bethel hasta Kadesh, Shur, e incluso Egipto. Open Subtitles ونصبوا خيامهم فى كل أرجائها من بيت ايل الى قادش وشور حتى مصر
    Los árabes solían poner maleza seca fuera de sus tiendas de campaña para alertarlos en caso de que haya un intruso. Open Subtitles كان العرب يستعملون أعشابا جافة خارج خيامهم لتحذيرهم في حالة ما إذا كان هناك دخيل.
    Los nómades hablan de aldeas completas que fueron engullidas... caravanas de camellos desapareciendo, y de personas enterradas vivas dentro de sus tiendas. Open Subtitles البدو أخبروا جميع القرى بالإجتياح الجمال تتدرب على الإختفاء والناس دفنوا أحياء داخل خيامهم
    Roncaban como bebés cuando entramos a rastras en sus tiendas. Open Subtitles كانوا يشخرون كالأطفال عندما تسللنا إلى خيامهم
    Los miembros de la tribu alegaban que las topadoras estaban nivelando el terreno para extender el asentamiento y pasaban cerca de sus tiendas y las nubes de polvo los ahogaban. UN وادعى رجال القبيلة أن الجرافات التي تقوم بأشغال تسوية التربة لتوسيع المستوطنة كانت تمر قرب خيامهم مثيرة سحبا من الغبار الخانق.
    Agregó que, aún si el emplazamiento no presentaba problemas ecológicos, debía ser terraplenado para que los beduinos pudieran armar sus tiendas en una superficie plana. UN وأضافت قائلة إنه حتى لو كان الموقع مأمونا من الناحية البيئية، فيجب إنشاء مصاطب فيه لكي يتمكن البدو من نصب خيامهم على أرض مستوية.
    Algunos niños han quedado mutilados como resultado de la explosión de minas mientras pastorean sus ovejas o juegan cerca de sus tiendas. UN ولا يزال الكثير منهم يعاني من آثارها متمثلة في أطفال فقدوا أطرافهم بسبب لغم انفجر بينما كانوا يرعون أغنامهم أو يلعبون حول خيامهم.
    Los oponentes de las " nuevas autoridades de Kiev " fueron golpeados con bates y sus tiendas fueron desgarradas y derribadas. UN وضُرب خصوم " حكومة كييف الجديدة " بالعُصي الغليظة وتم هدم خيامهم وتمزيقها.
    Pero cuando la oveja finalmente escapa, los guardias apenas si consiguen no perderle el rastro mientras se escabulle entre las personas que desmontan sus tiendas. TED ولكن عندما تحرر الخروف وانطلق صوب الحقول، بالكاد استطاع الحراس المواكبة وهو يتسلل عبر الحشود ليقلب خيامهم رأساً على عقب.
    Los vientos barren a más de 110 Kmh y todos se refugian en sus tiendas. Open Subtitles بلغت سرعة الرياح 110 كيلومتر/ساعة وانسحب الجميع إلى خيامهم
    Así que derrumbamos sus tiendas, Luego corremos de vuelta aquí. Open Subtitles لذا... سنقوم بجمع خيامهم وسنعود إلى هُنا
    Además, estaban situadas en la cima de una colina a pesar de que los beduinos solían levantar sus tiendas en los uadis. (Ha ' aretz, 25 de marzo) UN هذا علاوة على أن الهياكل تقع على قمة جبل رغم أن البدو ينصبون خيامهم عادة في الوديان. )هآرتس، ٢٥ آذار/مارس(
    La madre, el padre, la abuela y siete hijos (todos menores de 18 años) fueron asesinados en sus tiendas. UN وقُتل الأب والأم وسبعة أطفال (كلهم دون سن الثامنة عشرة) وجدَّتهم في خيامهم.
    Amenazaron con que prenderían fuego a sus tiendas en caso de que no se satisficiera su petición. (Jerusalem Post, 9 de enero de 1995; Ha ' aretz, 11 de enero de 1995) UN وهددوا بإشعال النار في خيامهم إذا لم يستجب لمطالبهم. )جيروسالم بوست، ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛ هآرتس، ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(
    El 4 de enero de 1994 la administración del campamento presuntamente dijo a los refugiados que trasladaran sus tiendas de campaña a una zona cercana al perímetro del campamento cubierta de basura y excrementos y punto de choques armados diarios entre tropas gubernamentales y rebeldes. UN وفي ٤ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ طلبت إدارة المعكسر من اللاجئين، كما أفيد، نقل خيامهم الى منطقة قريبة من الحد الخارجي للمعكسر مغطاة بالقاذورات والبراز وهي مسرح لصدامات مسلحة يومية بين قوات الحكومة والمتمردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد