ويكيبيديا

    "خير وجه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • les convenga
        
    • mejor manera
        
    • máximo
        
    • mejor forma
        
    • buen
        
    • en educarlas
        
    • bien
        
    • mejor con
        
    • mejor posible
        
    • término de manera adecuada
        
    En ese proceso, reciben una atención relativamente menor diversas cuestiones apremiantes relativas a determinar la mejor manera de lograr los resultados que se persiguen. UN وفي غضون ذلك، لا تحظى القضية الحقيقية المتمثلة في كيفية تحقيق النتائج المطلوبة على خير وجه إلا باهتمام ضئيل نسبيا.
    La Directora Ejecutiva dijo que el UNICEF se había comprometido a aprovechar al máximo sus recursos y que estaba buscando activamente otras fuentes. UN وقالت المديرة التنفيذية إن اليونيسيف ملتزمة بالاستفادة على خير وجه من مواردها وأنها جادة في البحث عن مصادر بديلة.
    Ahora bien, se expresaron distintos puntos de vista sobre la mejor forma y cronología para lograrlo. UN إلاّ أن وجهات النظر تنوعت بشأن الكيفية التي يمكن بها تحقيق ذلك على خير وجه والإطار الزمني الذي ينبغي أن يتم فيه.
    Señor Presidente, esperamos que su función rectora nos conduzca por buen camino. UN السيد الرئيس، نحن نأمل بأن ترشدنا قيادتكم على خير وجه.
    35. En la actualidad, los programas escolares de muchos países reconocen que la mejor manera de educar a las personas con discapacidad consiste en educarlas dentro del sistema general de educación Véase A/47/415, párr. 73. UN ٥٣- تعترف البرامج المدرسية في كثير من البلدان اليوم بأن المعوقين يمكن أن يحصلوا على التعليم على خير وجه ضمن نظام التعليم العام)٤٣(.
    Desde luego, tenemos presente la observación del Secretario General de que la historia nos juzgará con severidad si no lo hacemos bien. UN ونحن نعي بالتأكيد ملاحظة الأمين العام بأن التاريخ سيصدر علينا حكما قاسيا إن لم نؤد عملنا على خير وجه.
    Aprovecho la oportunidad para dar las gracias a su predecesor, el Embajador Errera, de Francia, por sus infatigables esfuerzos para dirigir los trabajos de la Conferencia de la mejor manera. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر سلفكم السفير إيريرا من فرنسا على جهوده المتواصلة في إدارة عمل مؤتمرنا على خير وجه.
    La mejor manera de lograr este objetivo es mediante la promoción de medidas progresivas hacia la eliminación de esas armas. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف على خير وجه بتعزيز الخطوات التدريجية اللازمة ﻹزالة هذه اﻷسلحة.
    Para que una familia cumpla plenamente sus obligaciones hacia los niños, y lo haga de la mejor manera, la sociedad en general también debe hacer su contribución. UN وكي تستطيع العائلة أن تفي بالتزاماتها الشاملة لأطفالها، على خير وجه ممكن ، ينبغي للمجتمع الخارجي أن يدلي أيضا بدلوه.
    La Directora Ejecutiva dijo que el UNICEF se había comprometido a aprovechar al máximo sus recursos y que estaba buscando activamente otras fuentes. UN وقالت المديرة التنفيذية إن اليونيسيف ملتزمة بالاستفادة على خير وجه من مواردها وأنها جادة في البحث عن مصادر بديلة.
    Le deseo fortaleza y coraje para aprovecharlos al máximo. UN وأرجو لكم القوة والشجاعة اللازمتين معا للإفادة منها على خير وجه.
    En particular, el Comité sostiene que la mejor forma de defender el interés superior del niño es: UN وترى اللجنة بالخصوص أن مصالح الطفل الفضلى تتحقق على خير وجه بواسطة ما يلي:
    En los países más gravemente afectados, el envío inmediato de una misión de las Naciones Unidas y el cumplimiento de su mandato concreto en cooperación con el gobierno del país puede constituir la mejor forma de llevar a cabo estas tareas. UN وبالنسبة ﻷشد البلدان تأثرا، فإن هذه المهام يمكن أن تؤديها على خير وجه بعثة لﻷمم المتحدة توفد على الفور للاضطلاع بولايتها المحددة بالتعاون مع الحكومة المعنية.
    Permítaseme que sea el primero en decir que hemos hecho un buen trabajo. UN واسمحوا لــي أن أكــون أول من يقول إننا قمنا بالمهمة على خير وجه.
    35. En la actualidad, los programas escolares de muchos países reconocen que la mejor manera de educar a las personas con discapacidad consiste en educarlas dentro del sistema general de educación / Véase A/47/415, párr. 73. UN ٥٣- تعترف البرامج المدرسية في كثير من البلدان اليوم بأن المعوقين يمكن أن يحصلوا على التعليم على خير وجه ضمن نظام التعليم العام)٤٣(.
    Esto es lo que se pidió al Secretario General y ha cumplido muy bien su labor. UN إن هذا هو ما طلبناه من اﻷمين العام، وقد أدى اﻷمين العام المطلوب منه على خير وجه حقا.
    El Imperio funciona mejor con equilibrio. Open Subtitles الامبراطورية تسير على خير وجه بواسطة التوازن
    En la Tierra los suministros son limitados, de manera que tenemos que aprovecharlos lo mejor posible. UN إن اﻹمدادات محدودة على كوكب اﻷرض، وبالتالي علينا أن ننتفع بها على خير وجه.
    151. Las macroevaluaciones y las microevaluaciones tienen por objeto identificar las deficiencias de los sistemas financieros y de gestión de los asociados en la aplicación, y ofrecen la oportunidad de determinar las necesidades de fomento de la capacidad que, si son debidamente atendidas, garantizarán que los programas y proyectos se llevan a término de manera adecuada. UN 151- ويراد من التقييم الكلي والجزئي تحديد مواطن الضعف في الأنظمة المالية والإدارية وتوفير فرصة لتحديد الاحتياجات من تطوير القدرات ومن ثم تلبيتها بما يضمن إنجاز البرامج والمشاريع على خير وجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد