Sres. Frank Yair Estrada Marín; Carlos Andrés Giraldo Hincapié y Alejandro de Jesús González Duque | UN | السادة فرانكيار أسترادا مارين؛ وكارلوس أندريس جيرالدو هينكابييه؛ وأليخاندرو دي خيسوس غونزاليس دوكه. |
En relación al caso de Juan de Jesús Esteban, el Gobierno puntualizó que la causa de la muerte fue trauma craneoencefálico de cuarto grado. | UN | وفيما يتعلق بحالة خوان دي خيسوس استيبان، أشارت الحكومة إلى أن سبب وفاته إصابة من الدرجة الرابعة في الجزء اﻷعلى من المخ. |
Jesús Seade, Director General Adjunto de la Organización Mundial del Comercio | UN | خيسوس سيادي، نائب المدير العام لمنظمة التجارة الدولية |
Sr. Jesus Ricardo S. Domingo, Doctor, Ministro, Misión Permanente de Filipinas en Ginebra; | UN | الدكتور خيسوس ريكاردو س دومينغو، وزير، البعثة الدائمة للفلبين في جنيف؛ |
Sr. Jesus Ricardo S. Domingo, Doctor, Ministro, Misión Permanente de Filipinas en Ginebra; | UN | الدكتور خيسوس ريكاردو س دومينغو، وزير، البعثة الدائمة للفلبين في جنيف؛ |
Relativa a: Jesús Alfonso Castiglione Mendoza, por un lado y al Perú, por el otro | UN | بشأن: خيسوس ألفونسو كاستيغليون مِندوسا من ناحية، وجمهورية بيرو من الناحية اﻷخرى. |
Jesús Cruz Castillo, Armando Santos Orozco, Ricardo Kavieses Soto | UN | خيسوس كروس كاستيليو وأرماندو سانتُس أُروسكو وريكاردو كافييسِس سوتو |
La oficina de los abogados Jesús Campos Linas, María Luisa Campos Aragón y José Luis Contreras, miembros de la ANAD, fue allanada. | UN | واقتحم مكتب المحامين في خيسوس كامبوس ليناس، وماريا لويزا كامبوس آراغون، وخوسيه لويس كونتريراس، وهم أعضاء في الرابطة المذكورة. |
Ignatius C. Olisemeka y José Luis Jesús, respectivamente. | UN | أوليسيميكا والسيد خوسيه لويس خيسوس على التوالي. |
Organización Internacional de Peritos – ORDINEX Jesús Vásquez Rivera | UN | منظمة الخبراء الدولية خيسوس فاسكيس ريفيرا |
La fuente informó a los Relatores Especiales de diversos ataques y visitas con amenazas de que habían sido objeto Jesús Barraza Zavala y su guardaespaldas. | UN | وقد أبلغ مصدر هذه المعلومات المقررتين الخاصتين بوقــوع عــدة اعتداءات وزيارات تهديديــة إلى خيسوس بارازا زابالا وحرسه. |
Según se informa Jesús Alvear Pérez también resultó muerto en el mismo incidente. | UN | كما قُتل أيضاً خيسوس ألفيار بيريز على ما ذُكر في الحادثة ذاتها. |
Gral. Jesús Becerra Morciego | UN | اللواء خيسوس بيسيرا مورسييغو نائب رئيس الشرطة الكوبية الثورية |
Presuntas víctimas: Sr. Dante Piandiong, Sr. Jesús Morallos y Sr. Archie Bulan (ejecutados) | UN | الأشخاص المدعون بأنهم ضحايا: السيد دانتي بيانديونغ، والسيد خيسوس مورايوس، والسيد آرشي |
Juan Jesús Gómez, Asociación juvenil-colectivo en favor de la paz y la solidaridad | UN | خوان خيسوس غوميز، رابطة مجمع الشباب من أجل السلم والتضامن |
10. Escuela de Música " Jesús Castillo " Quetzaltenango, con la participación de 74 mujeres. | UN | 10 - مدرسة " خيسوس كاستيّو " للموسيقى في كيتسالتينانغو، وتضم 74 طالبة. |
El Gobierno confirmó la detención provisional de tres personas llamadas Nelson Jesus Amaral Gueterres, Manuel o Maneas Gomes y Lois Ranigel, pero negó que hubiesen sido objeto de torturas o de malos tratos. | UN | وأكدت الحكومة الاحتجاز المؤقت ﻷشخاص ثلاثة أسماؤهم هي: نيلسون خيسوس أمارال، غوتيريس، ومانويل أومانياس غوميس، ولويس رانيغيل، ولكنها أنكرت تعرضهم للتعذيب أو لغير ذلك من ضروب المعاملة السيئة. |
Al parecer Angelica de Jesus estaba embarazada. | UN | ويعتقد أن السيدة أنخيليكا دي خيسوس كانت حاملاً. |
Maria Helena Lopes de Jesus Pires | UN | السيدة ماريا هيلينا لوبيز دي خيسوس بيريز |
El Embajador Jesus viajará a la región esta misma semana para celebrar consultas con todos los interesados y me informará sobre los resultados de esas consultas. | UN | وسيتوجه السفير خيسوس إلى المنطقة في وقت لاحق من هذا الاسبوع للتشاور مع جميع المعنيين، كما سيقدم إليﱠ تقريرا عن نتائج هذه المشاورات. |
El Embajador Jesus también efectuará visitas a países donantes y celebrará conversaciones con instituciones multilaterales con objeto de facilitar actividades a más largo plazo en las comunidades de acogida y en las zonas de repatriación. | UN | كما سيتوجه السفير خيسوس إلى البلدان المانحة، حيث سيعقد محادثات مع المؤسسات المتعددة اﻷطراف من أجل تسهيل تنفيذ اﻷنشطة الطويلة اﻷجل في المجتمعات المضيفة وفي مناطق العودة. |
[NARRA] "El 21 de julio de 1998, la sobrina de Paco me llamó para decirme que su tío murió en Bangkok de un ataque al corazón... | Open Subtitles | مرحبا "خيسوس" في الحادي والعشرين من يوليو 1998 اتصلت ابنة أخت "باكو" لتخبرني أن عمها.. |