Se informó además que Khin Maung Swe, U Sein Hla Oo y Daw San San Nwe habían sido encarcelados anteriormente por el Gobierno. | UN | وأفيد أيضا أن خين ماونغ سوي و يو سين هلا أو والسيد سان سان نوي تعرضوا جميعا للسجن في أوقات سابقة من جانب الحكومة. |
La reunión concertada entre mi representante y el Teniente General Khin Nyunt, Primer Secretario del Consejo, no llegó a celebrarse porque el Primer Secretario estaba enfermo. | UN | ولم يعقد اجتماع بين ممثلي واللواء خين نيوند اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام بسبب مرض اﻷمين اﻷول. |
Entre ellos estaban el Dr. Aung Khin Sint, el poeta Tin Moe y U Win Htein. | UN | ومن بين هؤلاء اﻷشخاص، الدكتور أونغ خين سنت والشاعر تين مو و أو وين هتاين. |
El general Khin Nyunt aseguró al Relator Especial que una vez redactada y aprobada la nueva constitución se celebrarían elecciones y asumiría el poder un gobierno civil. | UN | وأكد الفريق خين نيونت للمقرر الخاص أنه ما أن يوضع الدستور ويعتمد إلا وتجرى انتخابات وتتسلم السلطة حكومة مدنية. |
Con respecto a las preguntas concretas del Relator Especial y a su petición de visitarla, el general Khin Nyunt declaró que aún no había llegado el momento indicado para ello. | UN | وفيما يتعلق باﻷسئلة المحددة التي طرحها المقرر الخاص وطلبه زيارتها، قال الفريق خين نيونت إن الوقت غير ملائم للزيارة. |
Como tenía conocimiento de las actividades del Dr. Khin Zaw Win y sus colegas, fue interrogado y luego puesto en libertad. " | UN | ونظرا لعلمه بتحركات الدكتور خين زاو وين وزملائه، جرى استجوابه ثم أطلق سراحه. |
Además, no se dio a Ko Khin Tun oportunidad suficiente para defenderse a sí mismo. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يتم تمكين كو خين تون من فرصة مناسبة للدفاع عن نفسه. |
Durante el altercado que tuvieron por la venta de un apartamento, U Tin Soe profirió insultos contra U Khin Maung Htay y tomó fotografías sin el consentimiento de este último. | UN | ففي أثناء مشاجرة وقعت بينهما حول بيع شقة، تفوّه أو تين سو بعبارات جارحة والتقط صورا بدون موافقة أو خين هتاي الصريحة. |
Sin embargo, afirmó el Gobierno, el Dr. Khin Sint Aung no había cumplido su promesa, por lo que se le había revocado la amnistía concedida y reanudado el cumplimiento de la pena. | UN | ولكن الدكتور خين سينت أونغ لم يف بما تعهد به، وتم نتيجة لذلك إلغاء العفو الذي كان قد منحه وعاد إلى تأدية المدة المتبقية من عقوبته اﻷصلية. |
Cuando el profesor Yokota visitó Myanmar en 1993 y 1994, se entrevistó personalmente con el Dr. Khin Sint Aung en la cárcel de Insein. | UN | فعندما قام البروفسور يوكوتا بزيارة ميانمار في عامي ١٩٩٣ و١٩٩٤، قابل شخصيا الدكتور خين سينت أونغ في سجن إينسين. |
El Dr. Khin Sint Aung informó al Relator Especial de que en la cárcel lo trataban bien y que incluso le habían colocado un diente postizo en su primera semana de encarcelamiento. | UN | وذكر الدكتور خين سينت أونغ أنه يعامل معاملة حسنة في السجن وإنه أبدل ضرسا جديدا في اﻷسبوع اﻷول من الحبس. |
A diferencia de lo que había ocurrido en su entrevista de 1993, el Dr. Khin Sint Aung se dirigió al Relator Especial en birmano e inglés. | UN | وخلافاً لاجتماعهما في عام ١٩٩٣، فقد تحدث الدكتور خين سينت أونغ إلى المقرر الخاص بالبورمية واﻹنكليزية على السواء. |
El Subdirector del Departamento de Aduanas, U Khin Maung Cho, admitió abiertamente en juicio este procedimiento ilegal. | UN | وقد أقر مساعد مدير إدارة الجمارك، أو خين مونغ تشو، علانية أمام المحكمة أن هذا الإجراء تم بصورة غير قانونية. |
En el informe se señala que Khin Zaw Win estudiaba en Singapur y estaba escribiendo una tesis sobre la situación política en Myanmar; había ido a visitar Myanmar a fin de obtener más material para su tesis. | UN | وأفاد التقرير بأن خين زاو وين يدرس في سنغافورة ويعد رسالة دراسية عن الحالة السياسية في ميانمار؛ وكان يزور ميانمار للحصول على مزيد من المواد اللازمة لرسالته. |
El 28 de octubre de 1994, el Teniente General Khin Nyunt, Primer Secretario del Consejo Estatal, se reunió con Daw Aung San Suu Kyi en una atmósfera de cordialidad. | UN | وفي ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، اجتمع اللواء خين نيونت، اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام، مع داو أونغ سان سو كي في جو ودي. |
U Khin Maung Htay denunció el incidente en la comisaría de Mingala Taung Nyunt, tras lo cual U Tin Soe fue acusado por la policía de violación de domicilio, en virtud de los artículos 447, 294 y 506. | UN | وقد أبلغ يو خين ماونغ هتاي قسم الشرطة في منغالا تاونغ نيونت بالحادثة، مما ترتب عليه أن وجهت محكمة الشرطة إلى يوتين سوي تهمة التعدي على أملاك الغير بمقتضى المواد ٤٤٧ و ٢٩٤ و ٥٠٦ وإدانته؛ |
Desde diciembre de 1992, el Dr. Khin Zaw Win ha estado en contacto con U Khin Maung Swe, Daw San Sen Nwe y U Sein Hla Oo. | UN | وكان الدكتور خين زاو وين، منذ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، على اتصال مع يو خين ماونغ سوي، وداو سان سن نوي، ويو سين هلا أو. |
Con respecto al plazo para el traspaso del poder a un gobierno de carácter civil, el general Khin Nyunt declaró que todavía no era el momento de especificar cuándo se formaría un nuevo gobierno civil bajo tal constitución. | UN | وفيما يخص اﻹطار الزمني لنقل السلطة إلى حكومة مدنية، قال الفريق خين نيونت إن الوقت لم يحن بعد لتحديد موعد تشكيل حكومة مدنية جديدة في ظل الدستور الجديد. |
A este respecto, el general Khin Nyunt mencionó diversos proyectos emprendidos por el Gobierno, como la construcción de caminos, puentes y vías férreas. | UN | وذكر الفريق خين نيونت في هذا الصدد عددا من المشاريع المختلفة التي بدأتها الحكومة ومنها، على سبيل المثال، بناء الطرق والجسور والخطوط الحديدية. |
13. El Sr. Khane (Secretario) dice que el Reino Unido es uno de los patrocinadores originarios del proyecto de resolución. | UN | 13 - السيد خين (سكرتير): قال إن المملكة المتحدة كانت من بين مقدمي مشروع القرار الأصليين. |
Se dice que Khing Maung Thaung, U Kyi Aung y Kyaw Htwe fueron arrestados por hallarse en posesión de un texto en que se criticaba a la Convención Nacional preparado por el Consejo de Abogados de Birmania, un grupo opositor expatriado. | UN | وأبلغ أن خين ماونغ ثاونغ، ويو كيي آونغ، وكياو هتوي اعتقلوا ﻷن نصا كان في حوزتهم تضمن انتقادا للمؤتمر الوطني وضعه مجلس المحامين البورميين، وهو فريق معارضة يتألف من مغتربين. |