Bueno, o salió de aquí con prisas o ha venido alguien más a buscarle. | Open Subtitles | حَسناً، أمّا خَرجَ هنا بسرعة، أَو شخص آخر جاءَ خلال البَحْث عنه. |
Dos meses después, salió a comprar comida china, y nunca volvió. | Open Subtitles | حَسناً، هو تَعوّدَ عَلى هو في ذلك الوقت. بعد شهرين، خَرجَ للإرتِفاع بَعْض الطعام الصيني، مَا رَجعَ. |
Ciertamente salió apresuradamente. | Open Subtitles | حَسناً، هو بالتأكيد خَرجَ مسرعاً من هنا بسرعة. |
salió e intentó arreglar su vida, nos compró una casa. | Open Subtitles | خَرجَ وحاولَ التَعديل حياته خارج، حَصلَ علينا وسادة وتغوّط، |
¿Cuántas veces he salido de la cama en mitad de la noche por ti, Gil? | Open Subtitles | كَمْ مرّة خَرجَ من الفراش أنا في منتصفِ الليلِ لَك، جِل؟ |
Además, ¿no salió ya Frasier con ella? | Open Subtitles | حَسناً، إضافةً إلى، مَا خَرجَ فرايزر معها؟ |
Dos meses después, salió a comprar comida china, y nunca volvió. | Open Subtitles | بعد شهرين، خَرجَ للإرتِفاع بَعْض الطعام الصيني، مَا رَجعَ. |
La semana pasada, cuando él salió de la cárcel, él supo que la fotocopiadora había sido vendida en la subasta policial. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، عندما خَرجَ من السجنِ، تَعلّمَ الذي الناسخَ كَانَ قَدْ بِيعَ في مزادِ الشرطةَ. |
Miren, el tipo salió de la cárcel hace seis semanas. | Open Subtitles | النظرة، خَرجَ رجلُ من سجنِ قبل ستّة أسابيع. |
Una mañana, cuando salió a buscar hierbas medicinales como cualquier otro día. | Open Subtitles | حَدثَ ذلك ذات صباحَ، عندما خَرجَ لإلتِقاط أعشابِ طبيةِ كأيّ يوم عادي |
Tú sabes, no se necesita un experto para saber, si la cabeza salió del retorno, entró por detrás de la pista. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هو لا يَأْخذُ خبير سَيَعْرفُ، إذا خَرجَ الرئيسَ العودةَ، دَخلَ وراء الطريقَ. |
Una vez estuve con alguien que salió con varias actrices británicas muy celebres, pero terminó harto de la inseguridad y vanidad de ellas. | Open Subtitles | أَرّختُ عندما a رجل الذي خَرجَ معه عِدّة مِنْ الممثلاتِ البريطانياتِ الكبيراتِ لكن أصبحَ مريض مِنْ زهوهم وعدم أمان. |
Sí... y Ally sólo quería ver al emú bebé pero nunca salió de su cosa. | Open Subtitles | نعم... وكُلّأليأرادتْأَنْ تَعمَلُ رَأى طائر أمو طفل رضيعِ، لَكنَّه مَا خَرجَ شيئِه. |
He oído que salió de la cárcel. asesinó a un chico. | Open Subtitles | سَمعتُ هو فقط خَرجَ من السجنِ. |
Cuando salió el programa, todos decían que me parecía a Rockford. | Open Subtitles | عندما خَرجَ هذا المعرضِ أولاً، كُلّ شخص كَانَ يَقُولُ أنا كُنْتُ مثل Rockford. |
Entonces fue sólo una coincidencia que tres semanas después de que usted salió de la cárcel a la Sra. Winters y su esposo les dispararan en su propia casa. | Open Subtitles | وكذلك هو فقط a صدفة التي ثلاثة أسابيعِ بعد أن خَرجَ من السجنِ، السّيدة Winters وزوجها هَلْ ضَربَ في بيتِها الخاصِ؟ |
Cuando salió del hospital le regalé el libro de Víctor Hugo. | Open Subtitles | عندما خَرجَ من المستشفى، أعطيتُه كتابَ هيوجو كa هدية : |
¿Cómo salió eso de mi boca? | Open Subtitles | هَلْ الذي فقط خَرجَ مِنْ فَمِّي؟ |
¿Así que la fiscal asistente salió de la cama por ti? | Open Subtitles | لذا خَرجَ النائبُ دي أي من الفراش لَك؟ |
Gracias a Dios, hoy ha salido en libertad bajo fianza, si no, hubiera perdido el cuello. | Open Subtitles | إشكرْ الله انه خَرجَ بكفالة اليوم، وإلاَّ كانت سَتكُونُ رقبتَي. |
Te garantizo que si hay un orden de asesinato, ha salido antes de esta mañana. | Open Subtitles | أَضْمنُ ذلك إذا كان هناك عقد ذلك الطلبِ خَرجَ قبل هذا الصباحِ. |
Foreman, okay, Steven encontro que Michael salio con su hermana, asi que necesito pensar en algo para alegrarlo. | Open Subtitles | الموافقة، ستيفن فقط إكتشفَ خَرجَ مايكل مع أختِه، لذا أَحتاجُ للتَفكير في شيئ للهِتافه فوق. |