ويكيبيديا

    "خُطط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planes
        
    • planeado
        
    • planeó
        
    • se han organizado de
        
    • planeamos
        
    • planificado
        
    • se planificó
        
    Puede ajustar su medicación, desarrollar planes de ejercicios para reducir su riesgo, tomar su presión arterial con un dedo. Open Subtitles يُمكنها ضبظ جُرعات أدويتك بدقّة بالغة، تطوير خُطط التّمرينات لتقليل المُخاطرة، قياس ضغط دمّك بلمسة إصبع.
    Se están elaborando planes para ampliar el asentamiento más grande de los territorios no ocupados, a saber, el asentamiento de Máaleh Adumim, cuya superficie es mayor a la de Tel-Aviv. UN وتوضع خُطط لتوسيع مستوطنة معالي أدوميم، أكبر مستوطنة في اﻷراضي المحتلة، التي ستغطي مساحة من اﻷرض تفوق مساحة تل أبيب.
    Se revisarán los planes de contingencia, de modo que puedan responder a cualquier gran entrada de refugiados de Somalia y el Sudán. UN وسيجرى تنقيح خُطط حالات الطوارئ من أجل التصدي لأي تدفق كبير للاجئين من الصومال والسودان.
    Dile a las brujas que no molesten. El sacrificio sucederá como fue planeado. Open Subtitles أخبر الساحرات ألاّ يأبهن بهذا لك، ستتم التضحية كما خُطط لها.
    - Diferencia en la población de refugiados, antes y después de actualizar los planes de contingencia; UN • الاختلاف في عدد قضايا اللاجئين قبل عملية استكمال خُطط حالات الطوارئ
    Los miembros que no lo hicieran deberían preparar planes de acción para rectificar la situación, de lo contrario serían objeto de sanciones. UN ويُطلب من الأعضاء الذين لا يفعلون ذلك أن يعدوا خُطط عمل لتصحيح الوضع وإلا فسيتعرضون للجزاءات.
    Los seis Presidentes esperan que el anuncio de los planes de los Presidentes resulte de utilidad para lograr resultados positivos en la Conferencia de Desarme. UN ويأمل الرؤساء الستة في أن يكون الإعلان عن خُطط الرئاسات أداة مفيدة تُفضي إلى نتائج إيجابية لمؤتمر نزع السلاح.
    Las actividades incluyeron la cooperación en las esferas de la seguridad, planes de evacuación y logísticos. UN وشملت تلك الأنشطة التعاون في مجالات خُطط الأمن والإجلاء واللوجستيات.
    En 2008, se puso en marcha el denominado Plan nacional para el sector de la educación, que reemplazó a los planes de desarrollo educativo. UN وفي عام 2008، أُطلقت الخطة الوطنية لقطاع التعليم لتحل محل خُطط تطوير التعليم.
    Elaboración de marcos institucionales nacionales para la aplicación coordinada de los tres convenios, tales como los planes nacionales de acción y las estrategias. UN تطوير أطر مؤسسية قطرية للتنفيذ المنسق للاتفاقيات الثلاث، مثل خُطط العمل الوطنية، والاستراتيجيات.
    Elaboración de marcos institucionales nacionales para coordinar la aplicación de los tres convenios, tales como los planes de acción nacional y las estrategias. UN تطوير أطر مؤسسية قطرية للتنفيذ المنسق للاتفاقيات الثلاث، مثل خُطط العمل الوطنية، والاستراتيجيات.
    Elaboración de marcos institucionales nacionales para la aplicación coordinada de los tres convenios, tales como los planes nacionales de acción y las estrategias. UN تطوير أطر مؤسسية قطرية للتنفيذ المنسق للاتفاقيات الثلاث، مثل خُطط العمل الوطنية، والاستراتيجيات والأطر المؤسسية؛
    Se ha dado inicio a los planes para comenzar a construir los dos centros siguientes. UN وجرى الشروع في خُطط لبدء المجمعيْن المركزيين التاليين.
    En este marco, se diseñaron planes de acción entregados a los Comités Municipales de atención a población desplazada. UN وفي هذا الصدد، وُضِعت خُطط عملٍ وقُدِمت إلى لجان البلديات المشاركة في دعم المشردين.
    Informe de síntesis sobre las experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países menos adelantados UN تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة من تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خُطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً
    Según se informa, ese ataque fue planeado en Monrovia por las mismas personas que planearon el ataque ocurrido entre Para y Sao. UN وأُفيد بأنه خُطط لهذا الهجوم في مونروفيا من جانب الأفراد أنفسهم الذين خططوا للهجوم الذي وقع بين موقعي بارا وساو.
    Si las cosas hubieran salido según lo planeado hoy estaría danzando en el salón con mi esposo ahora. Open Subtitles لو سارت الأمور كما خُطط لها اليوم، فإنّي سأرقص هنا مع زوجي الآن.
    Para que sean efectivos, los controles internos deben ser adecuados; han de funcionar tal como se planeó; y deben ser eficaces económicamente, para que el coste de la aplicación del control no supere a los beneficios derivados de él. UN ولكي تتحقق الفعالية للضوابط الداخلية، لا بد من أن تكون مناسبة؛ وأن تعمل وفق ما خُطط لها؛ وأن تكون فعالة من حيث التكلفة حتى لا تتجاوز تكلفة تنفيذ الضوابط الفوائد المجنية منها.
    Habida cuenta de las sugerencias formuladas por las delegaciones en ocasiones anteriores, las sesiones de la Junta se han organizado de manera que en ningún momento se celebren dos sesiones simultáneamente. UN من أجل مراعاة الاقتراحات المقدمة من الوفود في الماضي، خُطط لجلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد معين.
    Si lo planeamos bien, no habrá problemas. Casi matan a DeGaulle. Open Subtitles إذا خُطط لها جيداً , لا مشكلة لأنهم وصلوا بالقرب من ديجول
    Porcentaje de funcionarios que dedican más de 10 días laborales al aprendizaje planificado UN النسبة المئوية للموظفين الذين أمضوا 10 أيام عمل في تعلم خُطط له من قبل
    De conformidad con la decisión del Consejo de Seguridad de aumentar y mejorar la fuerza de la FPNUL en lo referente a efectivos, equipo, mandato y alcance de las operaciones, se planificó un despliegue por fases que se ha aplicado en gran medida en la zona de operaciones entre el río Litani y la línea azul. UN عقب قرار مجلس الأمن تكميل وتعزيز قوام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من حيث الأعداد والمعدات ونطاق العمليات، خُطط لعملية نشر على مراحل ونفذت إلى حد بعيد في منطقة العمليات الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد