Sin embargo, los directores de recursos humanos de las organizaciones participantes se reúnen cada dos años para aprobar el presupuesto del SMC. | UN | إلا أن مدراء إدارات الموارد البشرية في المنظمات المشاركة يجتمعون كل سنتين لإقرار ميزانية دائرة الخدمات الطبية المشتركة. |
Es necesario crear ese foro, en el que deberán participar también los jefes de los planes de seguros del personal de las organizaciones miembros del SMC, así como representantes de las asociaciones de personal establecidas en Ginebra. | UN | ويلزم إنشاء مثل هذا المحفل الذي ينبغي أن يضم أيضاً رؤساء مخططات التأمين الصحي للموظفين في المنظمات الأعضاء في دائرة الخدمات الطبية المشتركة بالإضافة إلى ممثلين لرابطات الموظفين العاملين في جنيف. |
2. Estructura del SMC 26 | UN | 2- هيكل دائرة الخدمات الطبية المشتركة 30 |
El presupuesto del Servicio Médico Común para el bienio 2000–2001 todavía no ha sido presentado por la OMS a las organizaciones participantes para su examen y aprobación. | UN | ولم تقدم بعد منظمة الصحة العالمية ميزانية دائرة الخدمات الطبية المشتركة عن الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى المنظمات المشاركة في تلك المنظمة لاستعراضها والموافقة عليها. |
El Servicio Médico Común está administrado por la OMS, la cual también prepara el presupuesto y lo presenta a las organizaciones participantes. | UN | تقوم منظمة الصحة العالمية بإدارة دائرة الخدمات الطبية المشتركة وتقوم أيضا بإعداد الميزانيــة وتقــديمها إلى المنــظمات المشاركة. |
el SMC está administrado directamente por la OMS en nombre de otras organizaciones participantes que aprueban conjuntamente su presupuesto. | UN | وتدير منظمة الصحة العالمية دائرة الخدمات الطبية المشتركة بصورة مباشرة نيابة عن المنظمات المشاركة الأخرى التي تقر بصورة مشتركة ميزانية هذه الدائرة. |
50. el SMC se financia mediante el prorrateo de los servicios recibidos por las organizaciones participantes. | UN | 50- تقوم المنظمات المشاركة بتمويل دائرة الخدمات الطبية المشتركة على أساس يتناسب مع ما يحصل عليه كل منها مـن خدمـات. |
4. Tendencias en materia de presupuesto y dotación de personal del SMC 30 | UN | 4- الميزانية واتجاهات التوظيف في دائرة الخدمات الطبية المشتركة 37 |
5. Disposiciones de participación en los gastos del SMC 30 | UN | 5- ترتيبات تقاسم تكاليف دائرة الخدمات الطبية المشتركة 38 |
* El Director del SMC pasa consulta y ejerce funciones en todas las dependencias. | UN | * يعمل مدير دائرة الخدمات الطبية المشتركة في جميع الوحدات وتوجد له مكاتب فيها. |
Cabe señalar además que, con arreglo a cada uno de los tres criterios, solamente puede haber cuatro dependencias del SMC, frente a las seis actuales. | UN | كما يمكن ملاحظة أن كل معيار من المعايير الثلاثة لا يشتمل إلا على أربع من وحدات دائرة الخدمات الطبية المشتركة مقابل هيكلها الحالي الذي يتألف من ست وحدات. |
La existencia del SMC se explica en parte porque debe garantizar unas normas y servicios de higiene del trabajo comunes y uniformes al personal de sus organizaciones miembros. | UN | ومع ذلك فإن دائرة الخدمات الطبية المشتركة موجودة لكي تضطلع بمهام منها ضمان معايير وخدمات الصحة المهنية المشتركة والموحدة لصالح موظفي المنظمات الأعضاء. |
Las sociedades de seguros del personal deberían costear los servicios del SMC, y éste debería establecer una fórmula para el cálculo de los costos a estos efectos. | UN | وينبغي لهيئات التأمين الصحي للموظفين أن تدفع تكاليف الخدمات التي توفرها لها دائرة الخدمات الطبية المشتركة وينبغي لهذه الأخيرة أن تضع لهذه الغاية صيغة لتحديد التكاليف. |
El presupuesto del Servicio Médico Común para el bienio 2000–2001 todavía no ha sido presentado por la OMS a las organizaciones participantes para su examen y aprobación. | UN | ولم تقدم بعد منظمة الصحة العالمية ميزانية دائرة الخدمات الطبية المشتركة عن الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ إلى المنظمات المشاركة في تلك المنظمة لاستعراضها والموافقة عليها. |
El Servicio Médico Común está administrado por la OMS, la cual también prepara el presupuesto y lo presenta a las organizaciones participantes. | UN | تقوم منظمة الصحة العالمية بإدارة دائرة الخدمات الطبية المشتركة وتقوم أيضا بإعداد الميزانيــة وتقــديمها إلى المنــظمات المشاركة. |
III. Servicio Médico Común 31 - 70 24 | UN | مخطط تنظيمي 27 ثالثاً- دائرة الخدمات الطبية المشتركة 31-70 28 |
El cheque fue recogido por un funcionario del Servicio Médico Común de las Naciones Unidas alrededor del 19 de noviembre de 2000 y posteriormente entregado por el funcionario a un representante del Hospital de Nairobi. | UN | وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 أو نحوه، تسلم أحد موظفي دائرة الخدمات الطبية المشتركة للأمم المتحدة هذا الشيك، ثم تسلمه في تاريخ لاحق ممثل لمستشفى نيروبي من مكتب هذا الموظف. |
27E.29 El Servicio de Gestión de Recursos Humanos también se encarga de la administración de fondos relacionados con la parte correspondiente a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del Servicio Médico Común, administrado por la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | ٧٢ هاء - ٩٢ وتضطلع أيضا دائرة إدارة الموارد البشرية بمسؤولية إدارة اﻷموال المتصلة بحصة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في تكاليف دائرة الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية. |
27E.29 El Servicio de Gestión de Recursos Humanos también se encarga de la administración de fondos relacionados con la parte correspondiente a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del Servicio Médico Común, administrado por la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | ٧٢ هاء-٢٩ وتضطلع أيضا دائرة إدارة الموارد البشرية بمسؤولية إدارة اﻷموال المتصلة بحصة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في تكاليف دائرة الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية. |
Además, el SMC calcula el costo unitario de sus servicios sobre la base de los parámetros principales de los servicios acordados cada dos años por sus organizaciones miembros. | UN | ويضاف إلى ذلك أن دائرة الخدمات الطبية المشتركة تحسب تكاليف خدماتها بالنسبة لكل وحدة من الوحدات على أساس مقاييس الخدمة الرئيسية التي تتفق عليها المنظمات الأعضاء كل سنتين. |
Así pues, a diferencia del CICE, el SMC carece de un foro que examine de forma más regular y detallada sus trabajos, limitaciones y posibilidades de mejora de los servicios. | UN | وبالتالي فإن دائرة الخدمات الطبية المشتركة تختلف عن المركز الدولي للحساب الآلي في أنها تفتقر إلى محفل يتيح إجراء استعراض أكثر انتظاماً وتفصيلاً لعملها ولما تواجهه من قيود ولإمكانيات تحسين خدماتها. |
Esta fórmula de asignación de costos tiene que cambiar utilizando las fórmulas más transparentes que aplican el CICE o el SMC. | UN | ولا بد من تغيير صيغة توزيع التكاليف هذه واستخدام تلك الصيغة التي تتسم بمزيد من الشفافية والتي يطبقها المركز الدولي للحساب الآلي أو دائرة الخدمات الطبية المشتركة. |