El Servicio de Asuntos étnicos fue establecido en 1992 como parte del Departamento de Asuntos Internos. | UN | أنشئت دائرة الشؤون العرقية عام ١٩٩٢ كجزء من وزارة الداخلية. |
El Servicio de Asuntos étnicos está muy interesado en las cuestiones de asentamiento y las dificultades lingüísticas con que tropiezan los nuevos inmigrantes. | UN | وتهتم دائرة الشؤون العرقية اهتماما قويا بمسائل التوطين والصعوبات التي يواجهها المهاجرون الجدد إزاء حواجز اللغة. |
El director del Departamento de Asuntos Culturales expresó su agradecimiento al ACNUR por su asistencia con un proyecto de construcción de bibliotecas. | UN | وأعرب رئيس دائرة الشؤون الثقافية عن امتنانه لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمساهمتها في مشروع إنشاء المكتبة. |
En consecuencia, es importante que el Departamento de Asuntos Políticos de la Naciones Unidas coopere estrechamente con la Alta Comisionada. | UN | ولهذه اﻷسباب، من المهم أن توثق دائرة الشؤون السياسية تعاونها مع مفوضية حقوق اﻹنسان. |
En cuanto a la disponibilidad de fondos, se explicó que ésta venía determinada por la notificación de crédito que se recibía para cada mandato de los Servicios financieros de la ONUG, que a su vez dependía de los Servicios financieros de la Sede. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الأموال التي تتاح، شرح أن ذلك يتقرر وفقاً للمخصصات التي يرد إخطار بها من دائرة الشؤون المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف فيما يتعلق بكل ولاية، والتي تحددها دائرة الشؤون المالية في المقر. |
El Jefe del Servicio de Actividades Políticas, Jurídicas y Humanitarias de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a una pregunta planteada. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية بشعبة تخطيط البرامج والميزانية على سؤال مطروح. |
El Jefe del Servicio de Asuntos Políticos, Jurídicos y de Servicios Comunes de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a las preguntas planteadas. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والخدمات المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية على اﻷسئلة المطروحة. |
El Servicio de Asuntos Interinstitucionales y de Secretaría | UN | دائرة الشؤون المشتركة بين المنظمات وأعمال اﻷمانة |
- Servicio de Asuntos Jurídicos, Técnicos y Generales. | UN | دائرة الشؤون القانونية والتقنية والعامة. |
El Jefe del Servicio de Asuntos Políticos, Jurídicos y Humanitarios de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a las preguntas formuladas. | UN | وأجاب رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية بشعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة المطروحة. |
El Jefe del Servicio de Asuntos Políticos, Jurídicos y Humanitarios de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a las preguntas formuladas. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية. |
Ya se han terminado de preparar sus directrices de investigación revisadas, actualmente en manos del Servicio de Asuntos Jurídicos con fines de examen. | UN | وقد تم إنجاز المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالتحقيقات في مكتب المفتش العام، وتقوم الآن دائرة الشؤون القانونية في المفوضية بمراجعتها. |
Asistente Especial, Departamento de Asuntos Estratégicos, Seguridad y Desarme | UN | مساعد خاص، دائرة الشؤون الاستراتيجية واﻷمن ونزع السلاح |
Servicios del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | خدمات إيرادات دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Posteriormente, fue esposado y conducido por agentes del Departamento de Asuntos Internos a la sede de dicho Departamento, en Dmitrov, donde permaneció toda la noche y fue interrogado. | UN | وقاده موظفون في دائرة الشؤون الداخلية إلى دائرة دميتروف للشؤون الداخلية حيث احتجز فيها طوال الليلة وجرى استجوابه. |
f) Pide al Director General que preste toda la debida atención a la eficiencia de los Servicios Financieros; | UN | " (و) يطلب الى المدير العام أن يولي كل الاهتمام الواجب لكفاءة دائرة الشؤون المالية؛ |
1994 a 2002 Profesor titular en Derecho Internacional en el Departamento de Gobierno, University of the West Indies, Jamaica | UN | أستاذ محاضر في مادة القانون الدولي في دائرة الشؤون الحكومية، جامعة جزر الهند الغربية، جامايكا |
El Jefe del Servicio de Actividades Políticas, Jurídicas y de Servicios Comunes de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a las preguntas planteadas. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسيــة والقانونية والخدمات المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامــج والميزانية على اﻷسئلة المطروحة. |
Jefe del Departamento de Gobierno, University of the West Indies, Mona (Jamaica) | UN | رئيس دائرة الشؤون الحكومية، جامعة جزر الهند الغربية، مونا، جامايكا |
Asesor jurídico, Sección de Asuntos Jurídicos, Comisión de Integridad | UN | مستشار قانوني، هيئة النـزاهة، دائرة الشؤون القانونية |
Fuente: Unidad de Epidemiología e Investigación, Servicio de Atención Médica y de Salud Pública de Curaçao | UN | المصدر: وحدة علم الأوبئة والبحث، دائرة الشؤون الطبية والصحية العامة في كوراساو. |
En los procedimientos del Tribunal Contencioso-Administrativo, el servicio representa al asesor jurídico del demandado. | UN | وتمثل دائرة الشؤون القانونية، في سياق إجراءات محكمة المنازعات، محامي المدعى عليه. |
Mrs. Masooma Mohamed, Deputy President, Legal Affairs Service; | UN | السيدة معصومة محمد، نائبة رئيس دائرة الشؤون القانونية؛ |
Con la opinión de la Dirección de Asuntos Jurídicos de la Dirección General de Asuntos Jurídicos, Tratados Internacionales y Traducciones de la Cancillería y el Dictamen de la Procuraduría, el Ministerio de Relaciones Exteriores procede a resolver la solicitud y a notificar al interesado. | UN | وبعد الاطلاع على رأي دائرة الشؤون القانونية في الإدارة العامة للشؤون القانونية والمعاهدات الدولية والترجمات بالوزارة وقرار مكتب المدعي العام، تشرع وزارة الخارجية في معالجة الطلب وتخطر صاحبه بردها. |
3. servicio de Relaciones entre Organizaciones y Secretaría | UN | ٣- دائرة الشؤون المشتركة بين المنظمات واﻷمانة |