El Servicio de Operaciones aéreas de la UNMIK controla de cerca la utilización de los helicópteros. | UN | ترصد دائرة العمليات الجوية التابعة للبعثة بعناية استخـــدام طائــــرات الهليكوبتر. |
El Jefe adjunto del Servicio ayudará al Jefe del Servicio en la dirección, gestión y coordinación de las actividades del Servicio de Operaciones Militares. | UN | سيساعد نائب رئيس الدائرة رئيس الدائرة في توجيه أنشطة دائرة العمليات العسكرية وإدارتها وتنسيقها. |
Tres funcionarios del cuadro de servicios generales prestarán apoyo administrativo al Jefe y al personal del Servicio de Operaciones Militares. | UN | سيقدّم ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة الدعم الإداري لرئيس دائرة العمليات العسكرية وموظفيها. |
El Servicio de Operaciones Militares en Curso está encabezado por un Jefe, que rinde cuentas al Asesor Militar. | UN | يرأس دائرة العمليات العسكرية الجارية رئيس للدائرة، يكون مسؤولا أمام المستشار العسكري. |
El sector de operaciones de la Caja se ocupa de los afiliados y los pensionistas. | UN | وتتولى دائرة العمليات في الصندوق شؤون المشتركين والمنتفعين. |
Las principales funciones del Servicio de Operaciones Militares en Curso son las siguientes: | UN | وتضطلع دائرة العمليات العسكرية الحالية بالمهام الأساسية التالية: |
Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | دائرة العمليات العسكرية الحالية |
Informan también que el guardián Argarin ocupó después las funciones de Jefe de Seguridad del Servicio de Operaciones y que contó en la práctica de la tortura con la complicidad de otros guardianes de la misma prisión en donde ocurrieron estos hechos. | UN | وذكروا كذلك أن الحارس أرغارين أصبح بعد ذلك مدير الأمن في دائرة العمليات وأنه، في ممارسة التعذيب، تمتع بتواطؤ غيره من الحراس في نفس السجن الذي سُجلت فيه الأحداث المعنية. |
Esa capacidad institucional podría desarrollarse ya sea en el Centro de Situación o en el Servicio de Operaciones Militares en Curso fortaleciendo la capacidad de éstos para supervisar y evaluar las tendencias en las regiones en conflicto. | UN | ويمكن تطوير هذه القدرة سواء في مركز العمليات أو دائرة العمليات العسكرية الجارية بتعزيز قدراتها في مجال رصد وتقييم الاتجاهات في مناطق الصراع. |
La Dependencia de Apoyo al Sistema Integrado de Información de Gestión se transferirá enteramente al Servicio de Operaciones de Información Financiera. | UN | 604 - ستنقل وحدة دعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل برمتها إلى دائرة العمليات المالية. |
A ese respecto, su delegación apoya la propuesta de reclasificar el puesto de Asesor Militar a la categoría de Subsecretario General y propugna que se refuercen aún más el Servicio de Operaciones Militares en Curso, el Servicio de Generación de Fuerzas y el Servicio de Planificación Militar. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد مقترح ترفيع وظيفة المستشار العسكري إلى رتبة الأمين العام المساعد، ويدعو إلى زيادة تعزيز دائرة العمليات العسكرية الجارية ودائرة تكوين القوات ودائرة التخطيط العسكري. |
Las funciones del Servicio de Operaciones Militares se describen en los párrafos 28 y 29 del presente informe. | UN | 10 - يرد وصف مهام دائرة العمليات العسكرية في الفقرتين 28 و 29 من هذا التقرير. |
La oficina del Jefe se encargará de ayudar al Jefe del Servicio en la dirección, gestión y coordinación de las actividades del Servicio de Operaciones Militares. | UN | 13 - وسيكون مكتب الرئيس مسؤولا عن مساعدة رئيس الدائرة في توجيه أنشطة دائرة العمليات العسكرية وإدارتها وتنسيقها. |
El grupo de trabajo apoyó el inicio del proyecto de Sistema Integrado de Administración de Pensiones y el fortalecimiento del Servicio de Operaciones. | UN | 26 - وأعرب الفريق العامل عن تأييده للبدء في مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وتعزيز دائرة العمليات. |
C. Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | جيم - دائرة العمليات العسكرية الحالية |
Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | دائرة العمليات العسكرية الجارية |
Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | دائرة العمليات العسكرية الحالية |
Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | دائرة العمليات العسكرية الحالية |
Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | دائرة العمليات العسكرية الجارية |
Sostiene que un día antes de la visita del consejo recibió una citación para comparecer ante el " Director de la División Administrativa " , A. S., quien le dijo que, si deseaba seguir cumpliendo su condena sin problemas, no debía quejarse ante el consejo. | UN | ويؤكد أنه استدُعي، قبل يوم واحد من زيارة للمجلس، من قِبل " رئيس دائرة العمليات " ، السيد أ. س.، الذي قال له إن عليه، إذا أراد أن يستمرّ في قضاء حكمه دون مشاكل، أن يكف عن الشكوى لدى المجلس. |
Oficial de Asuntos de Mantenimiento de la Paz, Servicio de Operaciones Militares en Curso/Oficina de Asuntos Militares/ Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | موظف لشؤون حفظ السلام، دائرة العمليات العسكرية الجارية/مكتب الشؤون العسكرية/إدارة عمليات حفظ السلام |