De un total de 190 kilómetros de frontera con Nicaragua, donde el riesgo es evidente, hay minas en un radio de aproximadamente 100 kilómetros. | UN | وعلى طول الحدود مع نيكاراغوا التي تبلغ ٠٩١ كيلومترا، حيث يتضح الخطر، هناك ألغام مبثوثة دائرة نصف قطرها ٠٠١ كيلومتر. |
En un radio de 30 metros desde el centro de la explosión... | Open Subtitles | ركِز على دائرة نصف قطرها 30 متر من موقع الانفجار |
Mira las cámaras de semáforos, Cajeros y tiendas En un radio de 1 0 cuadras. | Open Subtitles | راقب حركة المرور وآلات الصرف وكاميرات المراقبة في دائرة نصف قطرها 10 شوارع |
Pon vigilancia en todos los canales dentro de un radio de 20 kilómetros. | Open Subtitles | ضع مراقبة على كلّ القنوات داخل دائرة نصف قطرها 20 كلم. |
Trágicamente, no hay nada que se pueda hacer para salvar a aquellos en el radio de la bola de fuego. | TED | لا يوجد شيء مأساوي يمكن القيام به لإنقاذ أولئك الذين في دائرة نصف قطرها كرة نارية. |
Estamos corriendo reconocimiento facial con su imagen en cada cámara de vigilancia en un radio de mil seiscientos kilómetros. | Open Subtitles | نحن نجرى تعرفّاً على الوجه لصورته مع كل كاميرا مراقبة داخل دائرة نصف قطرها ألف ميل |
Hay que comprobar estos desagües uno a uno, todos los que haya en un radio de cinco kilómetros desde la Embajada. | Open Subtitles | يجب التحقق من كل هذه المصارف بشكلٍ فردي كل مصرف داخل دائرة نصف قطرها 5 كيلومترات من السفارة |
Para las pesquerías exploratorias en zonas nuevas también se impondría la veda temporal en un radio de dos millas en torno al sitio en cuestión. | UN | وبالنسبة للمصايد السمكية الاستكشافية في مناطق الصيد الجديدة سوف ينفّذ إغلاق مؤقت في حدود دائرة نصف قطرها ميلان حول موقع الإبلاغ. |
Aproximadamente, estará en un radio de 80 Km. | Open Subtitles | مثله مثل ذئب الغابة في مكان ما ضمن دائرة نصف قطرها 80 كم |
Mis carnes sólo se distribuyen en un radio de 160 km. | Open Subtitles | حسنا, مزارع فينسنت توزع اللحوم فقط داخل دائرة نصف قطرها مائة ميل. |
Sólo de celulares en un radio de 800 mts. | Open Subtitles | هذا الجهاز الخلوي يلتقط المكالمات في دائرة نصف قطرها نصف ميل فقط. مما يعني؟ |
Quiero controles de identificación en un radio de 150 km a la redonda. | Open Subtitles | قوموا بتحريات عشوائية عن هويات السائقين فى دائرة نصف قطرها 160 كم. |
No sé. Destruiría todo en un radio de 2 ó 3 kilómetros. | Open Subtitles | ربما تحطم دائرة نصف قطرها ميل وربما اثنان |
Matará a cualquier transgénico dentro de un radio de 4 km... lo cual alcanza para cubrir el Sector 4 | Open Subtitles | هناك ما يكفي هنا لقتل أي متحول في دائرة نصف قطرها ميلين وهو ما يجب أن يكون أكثر مما نريد تغطيته ، آه ، القطاع الرابع |
Cubre un radio de tres kilómetros. | Open Subtitles | تغطي دائرة نصف قطرها حوالي ثلاثة كيلومترات |
...y recomiendan que todos en un radio de 5 km cualquiera de las tres zonas de impacto deberían sellar y cerrar su casa para que no entre aire del exterior. | Open Subtitles | يوصون بأن أي شخص يتواجد في دائرة نصف قطرها 3 أميال أيا من المناطق الثلاث المتأثرة لابد أن تحمى بمواد مانعة التسرب من الهواء الخارجي |
Todos en un radio de 3 km de Shadyside. Hay 11. | Open Subtitles | كل ذلك في دائرة نصف قطرها 2 ميل من شادي سايد هناك 11 |
Kitt, analiza las carreteras en un radio de 160 kilómetros... y busca un coche con escape de fluidos... en el mismo ratio de distancia. | Open Subtitles | كيت ، قم بتحليل الطرق داخل دائرة نصف قطرها 100 ميل و البحث عن سيارة تسرب السوائل في نفس معدل المسافة |
Es libre de moverse por donde quiera, en un radio de 30 metros. | Open Subtitles | لكي حرية الحركة في أي مكان في دائرة نصف قطرها 100 قدم |
Está concentrada en el radio de 10 km. de la escena del tiroteo. | Open Subtitles | إنّه يتركز في دائرة نصف قطرها 10 كلم من موقع إطلاق النار. |
Sin embargo, las explosiones típicamente destruyen los corales en un radio de 1,15 metros, y matan la mayor parte de la vida marina hasta una distancia de 77 metros de la explosión. | UN | غير أن التفجيرات عادة ما تدمر الشعاب في دائرة نصف قطرها 1.15 مترا، بينما تقتل معظم الأحياء البحرية الموجودة لمسافة تصل إلى 77 مترا من مكان التفجير(58). |
Ahora, según mis cálculos los huesos deberían estar en un radio de un metro de donde estás parado. | Open Subtitles | الآن , من خلال حساباتي العظام ينبغي أن تكون داخل دائرة نصف قطرها ثلاثة أقدام من حيث أنت واقف |