ويكيبيديا

    "دائمة لجميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • permanente a todos
        
    • duraderas para todos
        
    • duraderas a todos
        
    • duraderas para todas
        
    • permanentes a todos
        
    • indefinida a todos
        
    Azerbaiyán es partidario de extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. UN وأذربيجان ملتزمة بفكرة توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    En ese sentido se recomienda a la República de Guinea que curse una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN ويوصى بأن توجه غينيا دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    Bulgaria toma nota de la recomendación y desearía recordar que cursó una invitación permanente a todos los procedimientos especiales que pueden aceptarla en cualquier momento. UN تحيط بلغاريا علماً بالتوصية وتود الإشارة إلى أنها قدمت دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة التي يمكنها اغتنام تلك الدعوة.
    Una delegación destacó la importancia de conseguir la conclusión completa y cabal de dicho plan, especialmente en Hong Kong antes de que se produjera el traspaso de la soberanía en junio de 1997, y subrayó la necesidad de hallar soluciones duraderas para todos los refugiados vietnamitas. UN ولاحظ أحد الوفود أهمية التوصل إلى إنجاز كامل وكلّي لخطة العمل الشاملة، وبشكل خاص في هونغ كونغ قبل انتقال السيادة في حزيران/يونيه ٧٩٩١، وأكد الحاجة إلى ايجاد حلول دائمة لجميع اللاجئين الفيتناميين.
    Finalmente, el orador pidió ayuda a las Naciones Unidas para satisfacer las aspiraciones de los indígenas, ofreciendo al mismo tiempo perspectivas duraderas a todos los habitantes de Nueva Caledonia. UN وطلب من الأمم المتحدة أن تساعد في تحقيق تطلعات الشعب الأصلي مع تقديم حلول دائمة لجميع سكان كاليدونيا الجديدة.
    Estos retos no deberían impedir que las partes, actuando por su cuenta y en cooperación, trabajen con miras a buscar soluciones duraderas para todas las personas desplazadas, prestando especial atención a la aplicación del derecho al retorno. UN وينبغي ألا تمنع هذه التحديات الأطراف، التي تتصرف بمبادرة منها وبالتعاون مع غيرها، من العمل على إيجاد حلول دائمة لجميع المشردين، مع إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ حق العودة.
    18. Eslovenia encomió al Chad por su invitación permanente a todos los procedimientos especiales. UN 18- وأثنت سلوفينيا على تقديم تشاد دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    :: A mantener un diálogo y una cooperación constructivos con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y a extender una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN :: المحافظة على الحوار والتعاون البناءين مع الجهات المعنية بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وتوجيه دعوة دائمة لجميع الجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Asimismo, animan al Gobierno a mantener la práctica positiva de responder favorablemente a las peticiones de los distintos titulares de mandatos y exhortan al Gobierno a que curse una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وهم يشجعون الحكومة على الاستمرار في الممارسة الإيجابية بقبول طلبات كل من أصحاب الولايات ويوصون بقوة بأن تصدر الحكومة دعوة دائمة لجميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Observó que el Brasil era parte en los principales instrumentos internacionales y regionales, que había ratificado el Estatuto de la Corte Penal Internacional (CPI) y que había cursado una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. UN وأشارت إلى أن البرازيل طرف في الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية، وأنها صدقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وأصدرت دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    Letonia insta enérgicamente a todos los países a extender una invitación permanente a todos esos titulares de mandatos y acoge con agrado que casi se haya duplicado el número de países que así lo han hecho. UN وأضاف أن لاتفيا تشجع بنشاط جميع البلدان على إصدار دعوة دائمة لجميع أولئك المكلفين بولايات، وهي تشعر بالارتياح لأن عدد البلدان التي قامت بذلك تضاعف مرتين تقريبا.
    110.90 Cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales temáticos (Montenegro); UN 110-90- توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة (الجبل الأسود)؛
    119.15 Extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales temáticos (Montenegro); UN 119-15- توجيه دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة المواضيعية (الجبل الأسود)؛
    44. Australia elogió a Qatar por haber cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN 44- وأثنت أستراليا على قطر لإصدارها دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Suiza recomendó que se invitara al Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes a examinar la cuestión del posible empleo de la tortura, y que se cursara una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo. UN وأوصتها كذلك بدعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى التحقيق في مسألة الاستخدام الممكن للتعذيب، وتوجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين من قبل مجلس حقوق الإنسان بولايات بموجب الإجراءات الخاصة.
    Los expertos recomiendan encarecidamente al Gobierno que curse una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales, por cuanto el alcance combinado de los mandatos de los expertos deja fuera algunas preocupaciones de primer orden relacionadas con los derechos económicos, sociales y culturales y con los derechos civiles y políticos. UN ويوصي الخبراء بقوة أن تصدر الحكومة دعوة دائمة لجميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، إذ إن المجال المشترك بين ولايات الخبراء يترك نواحي قلق رئيسية تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية.
    Sólo el diálogo permitirá llegar a soluciones duraderas para todos los problemas, cuyo punto de partida es la materialización del principio de la igualdad para todos los ciudadanos, inclusive la igualdad de derechos para los miembros de las minorías nacionales de conformidad con las más altas normas internacionales de las Naciones Unidas, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y el Consejo de Europa. UN فمن خلال الحوار فقط يمكن التوصل إلى حلول دائمة لجميع المشاكل تكون منطلقاتها اﻷساسية في تحقيق مبدأ مساواة جميع المواطنين، بما في ذلك أيضا تمتع أفراد اﻷقليات القومية بحقوق متساوية، وفقا ﻷرقى المعايير الدولية لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    Tomando nota de la determinación de la comunidad internacional de encontrar soluciones duraderas para todos los desplazados internos y aumentar la cooperación internacional para ayudarlos a volver voluntariamente a sus hogares en condiciones seguras y dignas o, por elección propia, reasentarse en otra parte de su país y de reintegrarse gradualmente en sus sociedades, UN وإذ تلاحظ تصميم المجتمع الدولي على إيجاد حلول دائمة لجميع المشردين داخلياً وتعزيز التعاون الدولي لمساعدتهم على العودة طوعاً إلى ديارهم بأمان وكرامة، أو توطينهم في مناطق أخرى من بلدهم، على أساس حرية الاختيار، وإعادة إدماجهم بيسر وسهولة في مجتمعاتهم الأصلية،
    Finalmente, el orador pidió ayuda a las Naciones Unidas para satisfacer las aspiraciones de los indígenas, ofreciendo al mismo tiempo perspectivas duraderas a todos los habitantes de Nueva Caledonia. UN وطلب من الأمم المتحدة أن تساعد في تحقيق تطلعات الشعب الأصلي مع تقديم حلول دائمة لجميع سكان كاليدونيا الجديدة.
    Estos retos no deberían impedir que las partes, actuando por su cuenta y en cooperación, trabajen con miras a buscar soluciones duraderas para todas las personas desplazadas, prestando especial atención a la aplicación del derecho al retorno. UN وينبغي ألا تمنع هذه التحديات الأطراف، التي تتصرف بمبادرة منها وبالتعاون مع غيرها، من العمل على إيجاد حلول دائمة لجميع المشردين، مع إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ حق العودة.
    En efecto, en 1999, por decisión del Alto Comisionado se otorgaron contratos permanentes a todos los funcionarios. UN وبالفعل، في 1999، منح قرار للمفوض السامي عقودا دائمة لجميع الموظفين.
    En efecto, en 1999, por decisión del Alto Comisionado se otorgaron contratos de duración indefinida a todos los funcionarios. UN وبالفعل، ففي عام 1999، منح قرار للمفوض السامي عقودا دائمة لجميع الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد