ويكيبيديا

    "دائمين أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • permanente o
        
    • permanentes o
        
    Todos los funcionarios, ya tengan nombramiento permanente o temporal, o bien se encuentren destacados por cualquier gobierno nacional, son, durante el período de prestación de sus servicios, funcionarios internacionales. UN وجميع الموظفين، سواء أكانوا دائمين أو مؤقتين أو معارين من الحكومات الوطنية، هم، أثناء فترة خدمتهم، موظفون دوليون.
    El 30 o 31 de diciembre de cada año se hace un recuento de los miembros de cada grupo familiar por nombre, sexo, edad y situación residencial (residente permanente o expatriado). UN ويجرى في ٣٠ أو ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر من كل عام حصر ﻷعداد كل جماعة أسرية حسب الاسم ونوع الجنس والسن وما إذا كانوا مقيمين دائمين أو مغتربين.
    32. La Sra. Zou, haciendo referencia al Comité de Trabajo del CNMCRM, pregunta cuántos miembros tiene, si está integrado por personal permanente o voluntarios, y si hay algún mecanismo para evaluar la eficacia de las políticas y programas de género que son de su competencia. UN 32 - السيدة ذو: أشارت إلى اللجنة العاملة التابعة للجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة في ميانمار وسألت عن عدد أعضائها، وعمّا إذا كانوا موظفين دائمين أو متطوّعين وعمّا إذا كانت توجد أية آلية لتقييم فعالية السياسات والبرامج الجنسانية المسؤولة عنها.
    En el párrafo 4 del memorando se señalaba que el Secretario General había recibido comunicaciones emanadas de los correspondientes Ministerios de Relaciones Exteriores, representantes permanentes o misiones permanentes con respecto a los representantes de los siguientes Estados Miembros: Antigua y Barbuda y Jamahiriya Árabe Libia. UN وفي الفقرة ٤ من المذكرة، أشير إلى أن اﻷمين العام تلقى رسائل من وزارات خارجية وممثلين دائمين أو بعثات دائمة فيما يتعلق بممثلي الدول اﻷعضاء التالية: أنتيغوا وبربودا والجماهيرية العربية الليبية.
    Una afluencia incontrolada de inmigrantes, sean permanentes o transitorios, provocaría un importante trastorno social y económico. UN ومن شأن حدوث تدفق غير منضبط للمهاجرين، سواءً كانوا دائمين أو مؤقتين، أن يؤدي إلى حدوث اضطراب اجتماعي واقتصادي واسع النطاق.
    e) Continuación de las iniciativas para mejorar y adaptar la infraestructura básica de tecnología de la información y las comunicaciones de los servicios de conferencias a fin de apoyar mejor la obtención de productos básicos por todo el personal, ya sea permanente o temporario, y los contratistas, que trabajen in situ o ex situ. UN (هـ) مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين وتكييف البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المستخدمة في مجال خدمات الاجتماعات بغية تقديم دعم أفضل لتمكين الموظفين من إنجاز النواتج الأساسية، سواء في ذلك أكانوا موظفين دائمين أو مؤقتين أو تعاقديين أو كانوا من العاملين في المكتب أو بعيدا عنه.
    En los apartados d) y e), sustitúyanse las palabras " todas las categorías de personal (personal de plantilla, trabajadores independientes y contratistas) " por las siguientes: " todo el personal, ya sea permanente o temporario, y los contratistas " . UN وفي الفقرتين الفرعيتين (د) و (ﻫ)، يستعاض عن عبارة " جميع فئات الموظفين (القدرات الدائمة والعاملين لحسابهم الخاص والمتعاقدين) " بعبارة " جميع الموظفين، سواء كانوا دائمين أو مؤقتين، والمتعاقدين " .
    En los apartados c) y e), sustitúyanse las palabras " todas las categorías de personal (personal de plantilla, trabajadores independientes y contratistas) " por las siguientes: " todo el personal, ya sea permanente o temporario, y los contratistas " . UN وفي الفقرتين الفرعيتين (ج) و (ﻫ)، يستعاض عن عبارة " جميع فئات الموظفين (من القدرات الدائمة والعاملين لحسابهم الخاص والمتعاقدين) " بعبارة " جميع الموظفين سواء كانوا دائمين أو مؤقتين والمتعاقدين " .
    e) Continuar las iniciativas para mejorar y adaptar la infraestructura básica de tecnología de la información y las comunicaciones de los servicios de conferencias a fin de apoyar mejor la obtención de productos básicos por todo el personal, ya sea permanente o temporario, y los contratistas, que trabajen in situ o ex situ. UN (هـ) بذل جهود متواصلة لتحسين دعامة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خدمات المؤتمرات، وتكييفها لتلائم هذه الخدمات، بغرض تحسين الدعم المقدم لإنجاز النواتج الأساسية، من قبل جميع الموظفين سواء كانوا دائمين أو مؤقتين، والمتعاقدين، الذين يعملون في المواقع وخارجها.
    e) Continuar las iniciativas para mejorar y adaptar la infraestructura básica de tecnología de la información y las comunicaciones de los servicios de conferencias a fin de apoyar mejor la obtención de productos básicos por todo el personal, ya sea permanente o temporario, y los contratistas, que trabajen in situ o ex situ. UN (هـ) بذل جهود متواصلة لتحسين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم عليها خدمات المؤتمرات وتكييفها، بغرض تحسين الدعم المقدم لكي يتمكن جميع الموظفين سواء أكانوا دائمين أو مؤقتين، والمتعاقدون، الذين يعملون في المواقع وخارجها من تحقيق النواتج الأساسية؛
    e) Continuar las iniciativas para mejorar y adaptar la infraestructura básica de tecnología de la información y las comunicaciones de los servicios de conferencias a fin de apoyar mejor la obtención de productos básicos por todo el personal, ya sea permanente o temporario, y los contratistas, que trabajen in situ o ex situ; UN (هـ) بذل جهود متواصلة لتحسين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم عليها خدمات المؤتمرات، وتكييفها، بغرض تحسين الدعم المقدم لكي يتمكن جميع الموظفين سواء كانوا دائمين أو مؤقتين، والمتعاقدون، الذين يعملون في المواقع وخارجها، من تحقيق النواتج الأساسية؛
    e) Continuar las iniciativas para mejorar y adaptar la infraestructura básica de tecnología de la información y las comunicaciones de los servicios de conferencias a fin de apoyar mejor la obtención de productos básicos por todo el personal, ya sea permanente o temporario, y los contratistas, que trabajen in situ o ex situ. UN (هـ) بذل جهود متواصلة لتحسين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم عليها خدمات المؤتمرات وتكييفها، بغرض تحسين الدعم المقدم لكي يتمكن جميع الموظفين سواء أكانوا دائمين أو مؤقتين، والمتعاقدون، الذين يعملون في المواقع وخارجها من تحقيق النواتج الأساسية؛
    e) Continuar las iniciativas para mejorar y adaptar la infraestructura básica de tecnología de la información y las comunicaciones de los servicios de conferencias a fin de apoyar mejor la obtención de productos básicos por todo el personal, ya sea permanente o temporario, y los contratistas, que trabajen in situ o ex situ; UN (هـ) بذل جهود متواصلة لتحسين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم على خدمات المؤتمرات وتكييفها بغرض تحسين الدعم المقدم لكي يتمكن جميع الموظفين، سواء كانوا دائمين أو مؤقتين، والمتعاقدون، الذي يعملون في المواقع وخارجها من تحقيق النواتج الأساسية؛
    e) Continuar las iniciativas para mejorar y adaptar la infraestructura básica de tecnología de la información y las comunicaciones de los servicios de conferencias a fin de apoyar mejor la obtención de productos básicos por todo el personal, ya sea permanente o temporario, y los contratistas, que trabajen in situ o ex situ; UN (هـ) مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين وتكييف أساس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم على خدمات المؤتمرات بهدف تحسين الدعم المقدم لكي يتمكن جميع الموظفين، سواء كانوا دائمين أو مؤقتين، والمتعاقدين، الذي يعملون في المواقع وخارجها من تحقيق النواتج الأساسية؛
    e) Continuar las iniciativas para mejorar y adaptar la infraestructura básica de tecnología de la información y las comunicaciones de los servicios de conferencias a fin de apoyar mejor la obtención de productos básicos por todo el personal, ya sea permanente o temporario, y los contratistas, que trabajen in situ o ex situ; UN (هـ) مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين وتكييف أساس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم على خدمات المؤتمرات بهدف تحسين الدعم المقدم لكي يتمكن جميع الموظفين، سواء كانوا دائمين أو مؤقتين، والمتعاقدين، الذي يعملون في المواقع وخارجها من تحقيق النواتج الأساسية؛
    f) Continuación de las iniciativas para mejorar y adaptar la infraestructura básica de tecnología de la información y las comunicaciones de los servicios de conferencias a fin de apoyar mejor la obtención de productos básicos por todo el personal, ya sea permanente o temporario, y los contratistas, que trabajen in situ o ex situ. UN (و) مواصلة الجهود لتحسين البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المستخدمة في خدمات المؤتمرات وتكييفها لتقديم دعم أفضل للموظفين في إنجاز النواتج الرئيسية، سواء أكانوا موظفين دائمين أو مؤقتين أو متعاقدين، أو كانوا يعملون في الموقع أو من أماكن نائية.
    e) Continuar las iniciativas para mejorar y adaptar la infraestructura básica de tecnología de la información y las comunicaciones de los servicios de conferencias a fin de apoyar mejor la obtención de productos básicos por todo el personal de los servicios de interpretación, redacción de actas literales, edición, maquetación electrónica, impresión y distribución, ya sea permanente o temporario, y los contratistas que trabajen in situ o ex situ; UN (هـ) بذل جهود متواصلة لتحسين هيكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي تقوم عليه خدمات المؤتمرات وتكييفه بغرض تحسين الدعم المقدم لكي يتمكن الموظفون في مجال خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية وتحرير النسخ والنشر من المكاتب والطباعة والتوزيع، سواء كانوا دائمين أو مؤقتين، والمتعاقدون، الذين يعملون في المواقع وخارجها، من تحقيق النواتج الأساسية؛
    El Gobierno de Australia es de la opinión de que, a menos que haya una amenaza específica determinada, los guardias permanentes o estáticos en locales diplomáticos no son necesarios ni un medio apropiado para proporcionar seguridad a los locales diplomáticos en Australia. UN وترى الحكومة الأسترالية أنه ما لم يقع تهديد واضح ومحدّد فإن الضرورة لا تدعو إلى وجود حُرّاس دائمين أو ثابتين في المباني الدبلوماسية ولا أن ذلك سبيل ملائم لإسباع الحماية الأمنية على المباني الدبلوماسية في أستراليا.
    La Comisión ha propuesto a ambos Gobiernos que la comunidad internacional participe en la asistencia a la Comisión facilitando patrocinadores, asesores permanentes o especiales en distintos ámbitos concretos y asistencia técnica, a fin de promover la credibilidad y el prestigio internacionales de la Comisión. UN وقد اقترحت اللجنة على الحكومتين أن يقوم المجتمع الدولي بدور في مساعدتها عن طريق توفير مناصرين فرادى، ومستشارين دائمين أو مخصصين في مجالات معينة من الخبرة والمساعدة التقنية، بهدف تعزيز مصداقيتها ومكانتها على الصعيد الدولي.
    - Por último, aumentarían las oportunidades que se ofrecen a las Potencias más modestas de participar en el Consejo de Seguridad, puesto que los Estados importantes que frecuentemente son miembros no permanentes del Consejo pasarían a ser miembros permanentes o serían elegidos por períodos largos. UN - أخيرا، زيادة الفرص المتاحة للدول الكبيرة اﻷكثر تواضعا كي تشارك في مجلس اﻷمن إذا ما تحولت دول كبيرة كثيرة المشاركة في المجلس بصفتها أعضاء غير دائمين إلى أعضاء دائمين أو إذا ما انتخبت لولايات طويلة اﻷجل.
    - Por último, aumentarían las oportunidades que se ofrecen a las Potencias más modestas de participar en el Consejo de Seguridad, puesto que los Estados importantes que frecuentemente son miembros no permanentes del Consejo pasarían a ser miembros permanentes o serían elegidos por períodos largos. UN - أخيرا، زيادة الفرص المتاحة للدول الكبيرة اﻷكثر تواضعا كي تشارك في مجلس اﻷمن إذا ما تحولت دول كبيرة كثيرة المشاركة في المجلس بصفتها أعضاء غير دائمين إلى أعضاء دائمين أو إذا ما انتخبت لولايات طويلة اﻷجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد