ويكيبيديا

    "داخل الإدارة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la administración pública
        
    • dentro de la administración pública
        
    • dentro de la Dirección General
        
    • en la Dirección General
        
    Al Comité también le preocupa no haber recibido durante el diálogo con la delegación del Estado Parte garantías suficientes en lo que respecta a la igualdad de acceso a la asistencia social, especialmente teniendo en cuenta los informes de corrupción y favoritismo en la administración pública. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأنها لم تتلق خلال الحوار ضمانات كافية فيما يتعلق بالمساواة في الحصول على المساعدة الاجتماعية، ولا سيما في ضوء ما وردها من تقارير عن الفساد والمحاباة داخل الإدارة العامة.
    También pide al Estado Parte que revise sus mecanismos institucionales en la administración pública para garantizar que los responsables de los pagos de asistencia social cumplan con los criterios de igualdad de trato y transparencia. UN وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تراجع ترتيباتها المؤسسية داخل الإدارة العامة لكي تضمن امتثال المسؤولين عن دفع المساعدات الاجتماعية لمعايير المساواة في المعاملة والشفافية.
    Todo ciudadano puede presentar una reclamación por discriminación en el mercado de trabajo, en la administración pública o en relación con actividades comerciales y generales, esto es, en los sectores educativo, sanitario y social, en las compañías privadas y en el sector financiero. UN وللمواطن سبيل لتقديم شكوى عن تعرضه لتمييز في سوق العمل أو داخل الإدارة العامة أو بصدد أعمال تجارية وأنشطة عامة، أي في القطاعات التعليمية والصحية والاجتماعية وفي الشركات الخاصة والقطاع المالي.
    Además, tras la toma de posesión del nuevo Gobierno en 2010, se ha otorgado mayor importancia al mecanismo dentro de la administración pública. UN كما أن وضع الآلية داخل الإدارة العامة تُعزَّز بعد تولي الحكومة الجديدة مهامها في عام 2010.
    A continuación se describe la proporción de mujeres y hombres dentro de la administración pública. UN ويرد أدناه وصف لنسبة النساء إلى الرجال داخل الإدارة العامة.
    42. La creación de este fuero especializado en Derechos Humanos dentro de la Dirección General de Justicia Policial, permitirá la investigación de violaciones de los Derechos Humanos con mayor rapidez y especificidad. UN 4٢- وسيتيح إنشاء هذا الاختصاص في مجال حقوق الإنسان داخل الإدارة العامة للقضاء الشُرُطي التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان على نحو أسرع وأكثر تخصّصاً.
    122. Se prestará más atención a las cuestiones de la igualdad de derechos en la administración pública. UN 122- وستحظى قضايا المساواة في الحقوق بمزيد من الاهتمام داخل الإدارة العامة.
    Es apoyado por el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales y el Ministerio de Obras Públicas en el ramo de vivienda y desarrollo urbano, que se orienta a institucionalizar la gestión territorial en la administración pública, permitiendo el marco de planificación y gestión sobre el territorio. UN وتدعمه وزارة البيئة والموارد الطبيعية ودائرة الإسكان والتنمية الحضرية التابعة لوزارة الأشغال العامة؛ والغرض من هذا الصك هو توفير الإرشاد لتحقيق التنظيم المؤسسي لإدارة الأراضي داخل الإدارة العامة ووضع إطار لتخطيط الأراضي وإدارتها.
    Algunos párrafos de la Guía se refieren a las disposiciones de la Convención relativas a la contratación pública y la solución de los conflictos de intereses en la administración pública. UN وتتصل بعض فقرات الدليل بأحكام الاتفاقية التي تتناول الاشتراء الحكومي() وإدارة تنازع المصالح داخل الإدارة العامة().
    Nivel de eficiencia, rendición de cuentas y transparencia en la administración pública (han de elaborarse indicadores específicos para cada una de las siete esferas de reforma de la administración pública); UN مستوى الكفاءة والمساءلة والشفافية داخل الإدارة العامة (توضع مؤشرات معينة لكل مجال من المجالات السبعة المتعلقة بإصلاح الإدارة العامة)؛
    El 23 de mayo de 2007, el Ministro de Igualdad de Oportunidades adoptó, junto con el Ministro de Reformas e Innovación en la administración pública, una directiva para aplicar el principio de igualdad de oportunidades dentro de la administración pública. UN في 23/5/2007، اعتمدت وزيرة تكافؤ الفرص، بالاشتراك مع وزير الاصلاحات والابتكار في الإدارة العامة، توجيها لتنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص داخل الإدارة العامة " .
    Además, a pesar de que su objetivo era aumentar la eficiencia, el modelo original de gobierno electrónico, en la práctica, exacerbaba los niveles de duplicación y las ineficiencias en la administración pública, debido a la falta de coordinación entre muchos de los proyectos de tecnologías de la información que caracterizaba este modelo temprano. UN 54 - وفضلا عن ذلك، ومع أن النموذج الأصلي للحكومة الإلكترونية يستهدف زيادة الكفاءة، فإنه يضاعف بالفعل مستويات الازدواجية وعدم الكفاءة داخل الإدارة العامة لغياب التنسيق بين كثير من مشاريع تكنولوجيا المعلومات وهو غياب كان سمة لهذا النموذج المبكر.
    La Comisión pidió al Gobierno que siguiera proporcionando esa clase de información estadística y que reforzara las medidas adoptadas para promover el acceso de la mujer a cargos administrativos superiores dentro de la administración pública. UN لقد طلبت اللجنة من الحكومة الاستمرار في توفير مثل هذه المعلومات الإحصائية وتشجيع التدابير التي اتخذت لتشجيع وصول المرأة إلى الوظائف الإدارية الرئيسية داخل الإدارة العامة.
    Es importante hacer notar que existen rubros dentro de la administración pública que tienen una gran demanda de servicios por parte de los pueblos indígenas. UN 43 - ومن المهم الإشارة إلى أن هناك بعض المجالات داخل الإدارة العامة تتلقى عددا كبيرا من طلبات تقديم الخدمات إلى الشعوب الأصلية.
    El gobierno electrónico consiste en aplicar la tecnología de la información y las comunicaciones dentro de la administración pública para optimizar sus funciones internas y externas (División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, World Public Sector Report 2003: E-Government at the Crossroads (publicación de las Naciones Unidas, número de venta E.03.II.H.3). UN 1 - الحكومة الإلكترونية هي تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الإدارة العامة لتكون مهامها الداخلية والخارجية على أقصى قدر من الفعالية (شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التقرير العالمي عن القطاع العام، 2003: الحكومة الإلكترونية في مفترق الطرق (منشور الأمم المتحدة، رقم المبيع E.03.II.H.3).
    49. La creación de este fuero especializado en Derechos Humanos dentro de la Dirección General de Justicia Policial, permitirá la investigación de violaciones de los Derechos Humanos con mayor rapidez y especificidad. UN 49- وسيتيح إنشاء هذا الاختصاص في مجال حقوق الإنسان داخل الإدارة العامة للقضاء الشُرُطي التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان على نحو أسرع وأكثر تخصّصاً.
    II. Creación en la Dirección General de Migración de un Departamento especializado sobre Falsificación e Investigación como complemento de la formación arriba indicada, el cual está dirigido por oficiales migratorios de alta preparación. UN ' 2` إنشاء إدارة متخصصة في التزوير والتحقيق داخل الإدارة العامة للهجرة، بقيادة بعض موظفي الهجرة على مستوى عال من التدريب، تكملـــة للجــهود المذكورة أعـــــلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد