Se exigió a Israel, la Potencia ocupante, que desmantelara los asentamientos ilícitos y el muro construidos en el territorio palestino ocupado, incluso en el interior de Jerusalén Oriental y sus alrededores. | UN | وطالب الاجتماع إسرائيل، قوة الاحتلال، بتفكيك المستوطنات غير القانونية والجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة داخل القدس الشرقية وحولها. |
Cuando esté terminado, la mayor parte del trazado, aproximadamente el 85%, discurrirá por la Ribera Occidental, incluidas Jerusalén Oriental y sus alrededores. | UN | وعندما يكتمل بناء الجدار، فإن معظم مساره، أي نسبة حوالي 85 في المائة، سيمر داخل الضفة الغربية، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها. |
El Gobierno de Israel, en contravención del derecho internacional, las resoluciones de las Naciones Unidas y sus obligaciones en virtud de la hoja de ruta, también siguió construyendo y ampliando asentamientos israelíes, incluso en Jerusalén Oriental y sus alrededores. | UN | كما أن حكومة إسرائيل، في انتهاك للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة، والتزاماتها بموجب خريطة الطريق، واصلت بناء المستوطنات الإسرائيلية والتوسع فيها، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها. |
El Comité recomienda al Estado Parte que cese la construcción del muro en los territorios palestinos ocupados, inclusive en Jerusalén Oriental y alrededores, que desmantele la estructura ya levantada en ellos y que compense todos los daños causados por la construcción del muro. | UN | توصي اللجنة بأن تتوقف الدولة الطرف عن بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك في داخل القدس الشرقية وحولها وأن تقوم بتفكيك البناء الموجود فيها والتعويض عن الضرر الناجم عن بناء الجدار. |
Con la colonización israelí en Jerusalén Oriental y sus alrededores se aspira a lograr el control estratégico, el dominio demográfico, la intimidación psicológica, los trastornos económicos y sociales, la afirmación doctrinal, el logro de objetivos religiosos y la expansión territorial. | UN | إن الاستعمار الإسرائيلي داخل القدس الشرقية وحولها يهدف إلى إقامة سيطرة جغرافية استراتيجية، وهيمنة ديمغرافية، وترهيب نفسي، وتأكيد عقائدي، وإنجاز ديني، وتوسع إقليمي. |
La construcción de asentamientos en el territorio ocupado, sobre todo en Jerusalén Oriental y sus alrededores, donde Israel prosigue la demolición de propiedades, la confiscación de tierras y el desalojo de palestinos de sus hogares, no deben tolerarse por cuanto son el principal obstáculo para las iniciativas de paz. | UN | ويجب ألا نسمح باستمرار بناء المستوطنات في الأرض المحتلة، بما فيها داخل القدس الشرقية وحولها حيث تواصل إسرائيل هدم الممتلكات، ومصادرة الأراضي، وطرد الفلسطينيين من ديارهم، لأن تلك الأعمال تشكل عائقا رئيسيا للجهود الرامية إلى إحلال السلام. |
En este sentido, los dirigentes palestinos condenan este último anuncio relativo a la construcción de nuevos asentamientos y exigen que la Potencia ocupante revoque esta decisión y ponga fin de inmediato y por completo a todas sus actividades de asentamientos en el Estado Ocupado de Palestina, incluida Jerusalén Oriental y sus alrededores. | UN | وفي هذا الصدد، تدين القيادة الفلسطينية هذا الإعلان الأخير عن بناء مزيد من المستوطنات وتطالب السلطة القائمة بالاحتلال بإلغاء قرارها الأخير هذا والتوقف فورا وتماما عن جميع أنشطتها الاستيطانية في دولة فلسطين المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها. |