ويكيبيديا

    "داخل هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dentro de este
        
    • dentro de ese
        
    • en este
        
    • dentro de esta
        
    • en esta
        
    • dentro del
        
    • dentro de esa
        
    • en esa
        
    • en ese
        
    • interior de este
        
    • en esto
        
    • adentro
        
    • dentro de la
        
    • dentro de esto
        
    dentro de este programa se han ejecutado varios subprogramas, con un costo global de aproximadamente 30 millones de dólares. UN وقد جرى داخل هذا البرنامج تنفيذ عدة برامج فرعية بلغت كلفتها اﻹجمالية زهاء ٣٠ مليون دولار.
    La reducción de armas nucleares no estratégicas podría abordarse dentro de este marco. UN ويمكن معالجة مسألة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية داخل هذا الإطار.
    dentro de ese marco, sería particularmente importante el logro de los objetivos establecidos a continuación. UN وفي داخل هذا اﻹطار، تعلق أهمية خاصة على تحقيق اﻷهداف والغايات الموضحة أدناه.
    Creo que esa percepción existe sólo en este edificio y posiblemente sólo en este despacho. Open Subtitles أعتقد أن تلك النظرة موجودة فقط في هذا المبنى، وربما داخل هذا المكتب
    Cierto. sin embargo, el azul dentro de esta herida es demasiado profundo para haber sido hecho por la barredora. Open Subtitles صحيح ومع ذلك، فإن الأزرق داخل هذا الجرح عميق جدا قد غادر من قبل كنس الشوارع
    Tenemos que armar un plan en los próximos veinte segundos en esta reunión, porque cuando creé esta reunión pensé que a esta altura tendría un plan. Open Subtitles يجب أن نأتي بخطة خلال 20 ثانية داخل هذا الاجتماع, لأنني عندما أقمت هذا الاجتماع, ظننت أنه بحلول الآن سيكون لدينا خطة.
    Hemos establecido también una red profesional intraescolar de contactos y apoyo para facilitar el intercambio de experiencias dentro del sector. UN كما أنشأنا شبكة للتبادل المهني والدعم المشترك فيما بين المدارس لتيسير تبادل الخبرات في داخل هذا القطاع.
    Mientras yo esté vivo ningún animal sufrirá daño dentro de esa barda. Open Subtitles ومادمت أستطيع الركل لن يتأذى أى حيوان داخل هذا السياج
    dentro de este territorio geográfico, las personas, bienes y capitales circulan libremente. UN ويتنقل الأشخاص والسلع ورؤوس الأموال بحرية داخل هذا الإقليم الجغرافي.
    Los instrumentos científicos, el transmisor de radio, todo debe caber dentro de este espacio. Open Subtitles الأجهزة العلمية محطّة الإرسال كلّ شيء يجب أن يتلائم داخل هذا الفراغ
    El Polvo está fluyendo dentro de este hombre, atravesando a su Daimonion desde una ciudad de otro mundo. Open Subtitles الغبار يتدفق داخل هذا الرجل من خلال الجن الخاص به من مدينة في عالم أخر
    en ese contexto, el papel de la Conferencia de Desarme es de muy alta relevancia, como un eslabón vital dentro de ese sistema multilateral. UN وفي هذا السياق، فإن دور مؤتمر نزع السلاح له أهمية بالغة بوصفه حلقة وصل حيوية داخل هذا النظام المتعدد الأطراف.
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos regionales y funcionales dentro de ese marco, UN وإذ يرحب بالمساعي اﻹقليمية والتنفيذية المبذولة داخل هذا اﻹطار،
    Un asombroso 75% del agua dulce de la Tierra está concentrada en este hielo. Open Subtitles على نحوٍ مدهش، ثلاثة أرباع مياه الأرض العذبة حبيسةٌ داخل هذا الجليد
    Calmaré las cosas. Mientras tanto, debes mantenerte fuera del alcance aquí en este edificio. Open Subtitles سأهدّأ الأمور، خلال ذلك، يجب أن تبتعد عن الأنظار داخل هذا المبنى
    Todo el pueblo canaco vive dentro de esta estructura tradicional. UN فجميع شعب الكاناك يعيش داخل هذا الاطار التقليدي.
    dentro de esta placa hay estrechos túneles a través de la cual diminutas bolas caerán al azar, yendo de derecha a izquierda, o hacia la izquierda, etc. TED داخل هذا اللوح توجد أنفاق ضيقة تسقط من خلالها الكرات الصغيرة بعشوائية، تذهب يمنة أو يسرة، أو يسرة، إلخ.
    La integración de la mujer en esta estructura sumamente sensible ha avanzado, a pesar de la orientación técnica y de las características específicas de la Dirección. UN تحقق إدماج المرأة داخل هذا الجهاز الحسّاس إلى أقصى حد بالرغم من طابعه التقني ومميّزاته الخاصة.
    La Unión Europea celebra estas ideas, que merecen ser estudiadas y pensadas en mayor profundidad en esta Conferencia. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بهذه الأفكار، التي تستحق أن تحظى بالمزيد من المناقشة والتفكير داخل هذا المؤتمر.
    Los establecimientos privados, a través de sus federaciones y los profesionales liberales, constituyen los grupos de interés protagónicos dentro del sector. UN وتشكل المنشآت الخاصة من خلال اتحاداتها والمهن الحرة مجموعات ضغط داخل هذا القطاع.
    ¡Mientras yo siga vivo ningún animal será dañado dentro de esa barda! Open Subtitles مادمت أستطيع الركل لن يتأذى أى حيوان داخل هذا السياج
    Las respuestas a todas las preguntas que siempre querías saber... están en esa luz. Open Subtitles كُلّ أجوبة هذه الأسئلة التي تريد أن تعرفها موجودة داخل هذا الضوء
    ¿Estamos a la altura del desafío? Parte de la respuesta debe buscarse en el interior de este foro universal: la Asamblea General. UN تُرى هل نحن على مستوى تلك التحديات؟ يكمن جزء من الإجابة في داخل هذا المنتدى العالمي، أي الجمعية العامة.
    No sé cómo te he metido en esto. Open Subtitles ياالله، لا أستطيع ان إصدق بأنّني حصلت عليك داخل هذا
    Aqui adentro si que hay equipos de alta tecnologia. Creanme. Open Subtitles هناك الكثير من التقنيات الحديثة داخل هذا الفولاذصدقني
    No estaban vigiladas ni encerradas bajo llave dentro de la casa. UN ولم يكن محروسات أو مقفلا عليهن داخل هذا البيت.
    Sabes, los genios no estan dentro de esto, ¿cierto? Open Subtitles تعلمين الجن في الحقيقة لايذهبون داخل هذا,أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد