ويكيبيديا

    "دارفور من خلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Darfur mediante
        
    • Darfur mediante la
        
    • Darfur mediante su
        
    • Darfur a través de
        
    • Darfur mediante el
        
    • en Darfur mediante
        
    :: Asesoramiento al Comité Parlamentario Nacional de derechos humanos y a las legislaturas de los estados de Darfur mediante 15 reuniones y 5 talleres sobre la conformidad de las leyes vigentes con las normas internacionales de derechos humanos UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة البرلمانية الوطنية في مجال حقوق الإنسان والمجالس التشريعية للولاية في دارفور من خلال 15 اجتماعا و 5 حلقات عمل عن تطابق القوانين القائمة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    :: Asesoramiento al Comité Parlamentario Nacional de Derechos Humanos y a las asambleas legislativas de los estados de Darfur mediante 15 reuniones y 5 talleres sobre la conformidad de las leyes vigentes con las normas internacionales de derechos humanos UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة البرلمانية الوطنية في مجال حقوق الإنسان والمجالس التشريعية للولاية في دارفور من خلال 15 اجتماعا و 5 حلقات عمل عن تطابق القوانين القائمة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    :: Asesoramiento a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur mediante reuniones sobre planificación estratégica, promoción y participación de mujeres en su labor, y sobre cuestiones relativas a la ejecución UN :: إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور من خلال اجتماعات بشأن التخطيط الاستراتيجي والدعوة وإشراك المرأة في أعمالها وبشأن قضايا التنفيذ
    Se han desplegado esfuerzos para afrontar las consecuencias de violaciones en Darfur mediante la facilitación del acceso a los servicios de atención médica y social; sin embargo, se ha descuidado la labor de prevención y responsabilización. UN وبذلت جهود لمواجهة عواقب الاغتصاب في دارفور من خلال الحصول على رعاية طبية واجتماعية أفضل؛ إلا أنه لم يتحقق الشيء الكثير إزاء منعه والمساءلة عنه.
    Parámetro: Logro de una solución general e inclusiva del conflicto de Darfur mediante la aplicación del Marco para la Facilitación del Proceso de Paz de Darfur por la UA y las Naciones Unidas. UN النقطة المرجعية: تحقيق تسوية شاملة وجامعة للنزاع في دارفور من خلال تنفيذ إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور.
    La UNAMID siguió contribuyendo también a la promoción del estado de derecho en Darfur mediante su apoyo a un sistema judicial y penitenciario independiente para hacer frente a la impunidad, mejorar la prestación de servicios y fomentar la confianza de la población en el sistema de justicia. UN 19 - وواصلت العمليةُ المختلطة كذلك الإسهام في تعزيز سيادة القانون في دارفور من خلال دعم جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون يتيحان التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب، وتحسين تقديم الخدمات، وبناء ثقة العامة في نظام العدالة.
    En consecuencia, el Grupo reitera su conclusión de que las municiones se entregaron a las FAS en Darfur a través de su cadena de mando y se suministraron a través de Jartum. UN ولذلك، فإن الفريق يكرر الاستنتاج بأن الذخيرة سلمت إلى القوات المسلحة السودانية في دارفور من خلال تسلسل القيادة وتم توريدها عن طريق الخرطوم.
    :: Que la Cumbre siguiera vigilando la situación en Darfur mediante el enlace entre los dirigentes y presidentes participantes en la Cumbre y celebrando reuniones periódicas entre ellos con el patrocinio de la Unión Africana; UN - أن تواصل القمة اضطلاعها بمتابعة قضية دارفور من خلال الاتصالات بين القادة والرؤساء المشاركين في القمة وعقد لقاءات دورية فيما بينهم تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    Capacitación avanzada para oficiales de investigación y oficiales de alto grado de ambos sexos en todos los estados de Darfur mediante 3 seminarios de 2 días de duración en Darfur Septentrional, Occidental y Meridional, sobre la investigación de los casos de violencia contra la mujer UN تنظيم تدريب متقدم لفائدة ضباط التحقيقات وضباط الصف، نساء ورجالا، في كافة ولايات دارفور من خلال عقد ثلاث حلقات عمل، مدة كل منها يومان، في شمال وغرب وجنوب دارفور بشأن التحقيق في قضايا العنف ضد المرأة
    :: Asesoramiento a los directores de prisiones en la región de Darfur mediante visitas a las prisiones y los centros de detención cada 2 meses y seguimiento de las condiciones de los detenidos con las autoridades locales competentes UN :: إسداء المشورة إلى مديري السجون في منطقة دارفور من خلال القيام بزيارات كل شهرين إلى السجون ومرافق الاحتجاز وإجراء متابعة مع السلطات المحلية المختصة بشأن ظروف المحتجزين
    Asesoramiento a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur mediante reuniones sobre planificación estratégica, promoción y participación de mujeres en su labor, y sobre cuestiones relativas a la ejecución UN إسداء المشورة إلى مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور من خلال اجتماعات بشأن التخطيط والدعوة الاستراتيجيين وإشراك المرأة في أعمالها وبشأن قضايا التنفيذ
    Asesoramiento a los directores de prisiones en la región de Darfur mediante visitas a las prisiones y los centros de detención cada 2 meses y seguimiento de las condiciones de los detenidos con las autoridades locales competentes UN إسداء المشورة إلى مديري السجون في إقليم دارفور من خلال القيام بزيارات كل شهرين إلى السجون ومرافق الاحتجاز وإجراء المتابعة مع السلطات المحلية المختصة بشأن ظروف المحتجزين
    :: Facilitación de la participación de organizaciones de la sociedad civil en la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur mediante reuniones periódicas sobre las cuestiones pendientes en materia de ejecución en las que participen representantes de la sociedad civil, partidos políticos, funcionarios gubernamentales y otros interesados presentes en Darfur, y mediación entre las partes cuando surjan diferencias acerca de la interpretación del Acuerdo UN :: تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد اجتماعات منتظمة بشأن مسائل التنفيذ العالقة، مع إشراك ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في درافور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير اتفاق سلام دارفور
    :: Capacitación avanzada para oficiales de investigación y oficiales de alto grado de ambos sexos en todos los estados de Darfur mediante 3 seminarios de dos días de duración en Darfur septentrional, occidental y meridional, en los que se trate sobre la investigación de los casos de violencia contra la mujer UN :: تنظيم تدريب متقدم لفائدة ضباط التحقيقات وضباط الصف، نساء ورجالا، في كافة ولايات دارفور من خلال عقد ثلاث حلقات عمل، مدة كل منها يومان، في شمال دارفور وغربه وجنوبه بشأن التحقيق في قضايا العنف ضد المرأة
    La Operación también reavivará el apoyo a la sociedad civil en Darfur mediante la movilización y el desarrollo de la capacidad para la participación efectiva en el proceso de paz, especialmente en relación con la aplicación del Documento de Doha. UN وستعزز العملية أيضا ما تقدم من دعم إلى المجتمع المدني في دارفور من خلال التعبئة وتنمية القدرات على المشاركة بفعالية في عملية السلام، وبخاصة في ما يتعلق بتنفيذ وثيقة الدوحة.
    Usando un borrador que yo había distribuido antes de la reunión como punto de partida para nuestras conversaciones, se aclararon varios principios básicos, empezando con el requisito esencial de una fuerza logística y financieramente sostenible, que pudiera contribuir a la restauración de la seguridad y la protección de la población civil en Darfur mediante la aplicación de los aspectos de seguridad del Acuerdo de Paz. UN وباستعمال ورقة غير رسمية كنت قد عممتها قبل الاجتماع كنقطة انطلاق لمناقشاتنا، جرى توضيح عدد من المبادئ الأساسية، بدءاً بالحاجة الأساسية إلى قوة مستدامة من الناحية اللوجيستية والمالية، تكون قادرة على المساهمة في إعادة الأمن وحماية المدنيين في دارفور من خلال تنفيذ الجوانب الأمنية لاتفاق دارفور للسلام.
    La UNAMID siguió promoviendo el estado de derecho en Darfur mediante su apoyo a un sistema judicial y penitenciario independiente para hacer frente a la impunidad, mejorar la prestación de servicios y fomentar la confianza de la población en el sistema de justicia. UN 21 - وواصلت العمليةُ المختلطة كذلك العمل على تعزيز سيادة القانون في دارفور من خلال دعم جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون يتيحان التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب، وتحسين تقديم الخدمات، وبناء ثقة الجمهور بنظام العدالة.
    Deberíamos mantener una estrategia doble, promover un progreso equilibrado de las operaciones de mantenimiento de la paz y del proceso político y buscar una solución duradera al problema de Darfur a través de los progresos en las esferas política, humanitaria, económica, social y de seguridad. UN علينا أن نتبع استراتيجية ذات مسارين هما تحقيق تقدم متوازن في عملية حفظ السلام والعملية السياسية من جهة والبحث عن حل دائم لقضية دارفور من خلال إحراز تقدم في مجالات الأمن والسياسة والعمل الإنساني والتنمية الاقتصادية والاجتماعية من جهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد