ويكيبيديا

    "دار الحرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Freedom House
        
    • Casa de la Libertad
        
    • House en
        
    Esperamos que Freedom House sea capaz de hacer frente a los hechos, admita su error y corrija su comportamiento. UN ونحن نأمل في أن تتمكن دار الحرية من مواجهة الواقع، وأن تعترف بخطئها وأن تصحح مسلكها.
    Como estadounidense, me irrita que mi nación se siga hundiendo en los rankings anuales publicados por Freedom House. TED بصفتي أمريكي، يزعجني أن أمتي تستمر في الهبوط في التصنيف السنوي الذي تنشره دار الحرية.
    Como miembro de la delegación de la Freedom House no representaba a ninguna otra organización o asociación profesional. UN وهي لا تمثل أي منظمة أخرى أو أي انتساب مهني في الدور الذي قامت به بوصفها عضوا في وفد دار الحرية.
    Durante el 56° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos la Freedom House celebró una reunión informativa contra China en el Palacio de las Naciones en Ginebra. UN فخلال الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان عقدت دار الحرية جلسة إفادة إعلامية مناهضة للصين بقصر الأمم في جنيف.
    " El Consejo Económico y Social decide reconocer a la Casa de la Libertad como entidad consultiva de la categoría II. " UN " إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقرر منح " دار الحرية " المركز الاستشاري من الفئة الثانية " .
    Sin embargo, la Freedom House no dijo absolutamente nada a la Secretaría sobre la necesidad de servicios de interpretación. UN ومع ذلك فإن دار الحرية لم تذكر أي شيء على الإطلاق بشأن تقديم طلب للحصول على الترجمة الشفوية من الأمانة العامة.
    La Freedom House, por el contrario, ha llegado incluso a permitir que un miembro de una secta herética de China se inscribiese con su nombre y participase en las actividades de las Naciones Unidas. UN أما دار الحرية على العكس من ذلك، فقد ذهبت إلى حد السماح لأحد أعضاء طائفة من هذه الطوائف من الصين بأن يسجل نفسه باسمها ويشارك في أنشطة الأمم المتحدة.
    La Freedom House ha creado abiertamente un terreno propicio para que florezca esa secta herética maligna. UN وكانت دار الحرية ذاتها هي التي هيأت صراحة البيئة المؤاتية لتكاثر وتنامي هذا اللون من طوائف المهرطقين الشريرة.
    Lo cierto es que el Comité no tiene ningún prejuicio contra ninguna organización no gubernamental en particular, per la Freedom House tiene grandes prejucios políticos. UN واللجنة في الواقع لا تضمر أي تحيز ضد أي منظمة غير حكومية بعينها ولكن دار الحرية هي ذاتها التي تضمر تحيزا سياسيا خطيرا.
    Sin embargo lamentamos y no acertamos a comprender la constante negativa de Freedom House a hacer frente a los hechos y su incapacidad para reconocer con sinceridad su error. UN إلا أننا كلينا يؤسفنا ولا نفهم استمرار رفض دار الحرية مواجهة الواقع وعدم قدرتها على الاعتراف بالخطأ.
    Hemos recibido la carta que Freedom House remitió por telefax al Presidente del Comité. UN " ولقد تلقينا رسالة بالفاكسيميلي موجهة من دار الحرية إلى رئيس اللجنة.
    En relación con una cuestión de orden, algunos miembros del Comité expresaron su sorpresa por la moción presentada para que se dejara de debatir la cuestión de Freedom House. UN وفي إطار نقطة نظامية، أعرب بعض أعضاء اللجنة عن اندهاشهم لاقتراح وقف استعراض أعمال منظمة دار الحرية.
    Algunas delegaciones consideraron que en el caso de Freedom House era necesario aclarar algunas respuestas contradictorias. UN ورأى بعض الوفود أن حالة منظمة دار الحرية تقتضي توضيح بعض الردود المتناقضة.
    22. Freedom House agregó que, pese a que la Constitución prohibía la tortura, el Código Penal no la tipificaba como delito. UN 22- وأضافت منظمة دار الحرية أنه رغم حظر التعذيب الوارد في الدستور، فقانون العقوبات لا يصنفه كفعل إجرامي.
    En el informe sobre libertad de prensa en el mundo, publicado por la Freedom House en 2009, Guyana figura entre los países en que se respeta la libertad de prensa. UN وتصنَّف غيانا ضمن البلدان ذات الصحافة الحرة في تقرير حرية الصحافة الصادر عن دار الحرية في عام 2009.
    El Comité pidió a la Freedom House que proporcionara una explicación detallada sobre el incidente ocurrido en la segunda parte de su período de sesiones, en junio de 2000. UN وطلبت اللجنة من دار الحرية تقديم شرح تفصيلي للحادثة في الجزء الثاني من دورة اللجنة في حزيران/ يونيه 2000.
    La organización explicó que le había pedido que formara parte de la delegación de la Freedom House en el 56° período de sesiones de la Comisión debido a su esfera de especialización y se la había invitado a título personal y como experta por derecho propio. UN وأوضحت المنظمة أنها طلبت من المحامية أن تكون ضمن وفد دار الحرية لدى الدورة السادسة والخمسين للجنة بسبب مجال خبرتها الفنية، وأنها دعيت بصفتها الشخصية وبما لها من حق كباحثة.
    El representante de la Freedom House se había presentado en todo momento como miembro de una organización no gubernamental y había indicado que la reunión era un acto patrocinado por una organización no gubernamental. UN وفي كل المرات، كان ممثل دار الحرية يقدم نفسه بوصفه منظمة غير حكومية ويقدم المنتدى بوصفه مناسبة تعقد برعاية منظمة غير حكومية.
    El representante dijo que la Comisión de Derechos Humanos tenía el deber de asesorar correctamente a la Freedom House sobre la manera de obtener servicios de interpretación. UN وذكر الممثل أن لجنة حقوق الإنسان هي التي كان يجب عليها أن تشير على دار الحرية بكيفية الحصول على خدمات الترجمة الشفوية على النحو الصحيح.
    La delegación de China cree que las explicaciones dadas por la Freedom House en su informe especial distan mucho de ser satisfactorias. UN " ويعتقد الوفد الصيني أن الإيضاحات التي قدمتها دار الحرية في تقريرها الخاص ليست مُرضية.
    Así pues, la Casa de la Libertad fue reconocida por el Consejo Económico y Social como entidad consultiva de la categoría II. Véase la decisión 1995/305 del Consejo. UN وهكذا منحت " منظمة دار الحرية " المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الفئة الثانية. انظر مقرر المجلس ١٩٩٥/٣٠٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد