Además, los Incisos D y E de este propio Artículo No.255, sanciona la Presentación de estos Documentos a una Autoridad o Funcionario Público. | UN | ووفقا للفقرتين دال وهاء من المادة 255، تخضع عملية تقديم هذه الوثائق إلى السلطات الحكومية أو إلى موظف حكومي للعقاب. |
Entre las líneas A y B y entre las líneas D y E no habrá equipo militar pesado. | UN | وتخلى المنطقة الواقعة بين الخطين ألف وباء والمنطقة الواقعة بين الخطين دال وهاء من المعدات العسكرية الثقيلة. |
A este respecto, véanse las secciones IV, D y E del presente informe. | UN | ويشار في هذا الصدد إلى الفرع رابعا، دال وهاء من هذا التقرير. |
Además, los Incisos D y E de este propio Artículo No.255, sanciona la Presentación de estos Documentos a una Autoridad o Funcionario Público. | UN | ووفقا للفقرتين دال وهاء من المادة 255، يعاقب على الإدلاء بهذه الوثائق إلى السلطات الحكومية أو إلى موظف حكومي. |
Dichos elementos se exponen en las partes D y E infra. | UN | وتخضع هذه العناصر للمناقشة في الجزأين دال وهاء أدناه. |
Las deliberaciones conexas y los resultados se reflejan, respectivamente, en las secciones D y E infra. | UN | وترد أدناه على التوالي المناقشة والنتائج ذات الصلة في الفرعين دال وهاء. |
Las deliberaciones conexas y los resultados se reflejan, respectivamente, en las secciones D y E. La Comisión decidió mantener en examen los criterios sistemáticos. | UN | وترد المناقشة والنتائج ذات الصلة في الفرعين دال وهاء أدناه، على التوالي. وقررت اللجنة أيضاً إبقاء المعايير المنهجية قيد الاستعراض. |
Así pues, las secciones D y E no deberían figurar en el orden del día si, en el momento de la celebración de la reunión preparatoria, no se hubiese determinado qué ley regía el fondo de la controversia. | UN | ومن ثم، لا ينبغي ادراج الموضوعين دال وهاء في جدول اﻷعمال اذا لم يكن قد استقر الرأي لدى عقد المداولة التحضيرية على ماهية القانون المطبق على جوهر النزاع. |
Por último, las secciones D y E describen las garantías y medidas de apoyo que pueden prestar las instituciones financieras internacionales y bilaterales. | UN | وأخيرا ، يقدم البابان دال وهاء عرضا للضمانات وتدابير الدعم التي يمكن أن توفرها المؤسسات المالية الدولية والثنائية . |
La Comisión recordó que en las propuestas D y E se aplicarían aumentos anuales uniformes para atender al problema de la falta de continuidad. | UN | 124- وأشارت اللجنة إلى أن المقترحين دال وهاء سيقومان تدريجيا بتسوية إدخال آثار الانقطاع في الأقساط السنوية المتساوية. |
Además, los Incisos D y E de este propio Artículo No.255, sanciona la Presentación de estos Documentos a una Autoridad o Funcionario Público. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنص الفقرتان الفرعيتان دال وهاء من المادة 255 ذاتها على فرض عقوبة على تقديم تلك المستندات إلى أى جهة عمومية سلطة كانت أو موظفا. |
Salud y seguridad ocupacionales (véase también las esferas A, B, D y E) | UN | السلامة والصحة المهنيتان (أنظر كذلك في المجالات ألف، باء، دال وهاء) |
Mediante la aplicación de los criterios de selección y el perfil de riesgos definidos en el artículo 8 y en los anexos D y E del Convenio, se determinará si los productos de transformación tienen, o no, las propiedades características de los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | إن ما يقرر ما إذا كان لدى النواتج التحليلية خواص الملوثات العضوية الثابتة أم لا هي عملية الفرز وعملية إعداد بيان المخاطر الوارد ذكرهما في المادة 8 والمرفقين دال وهاء من الاتفاقية. |
1.4 Los créditos para la Oficina del Ombudsman y la Oficina de Ética se reflejan en las subsecciones D y E, respectivamente. | UN | 1-4 وترد في البابين الفرعيين دال وهاء على التوالي اعتمادات مكتب أمين المظالم ومكتب الأخلاقيات. |
D y E: Prohibición y eliminación de la discriminación | UN | دال وهاء - حظر التمييز والقضاء على التمييز |
1.2. Conclusiones del Comité de Examen sobre la información de los anexos D y E | UN | 1-2 استنتاجات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن المعلومات المطلوبة بموجب المرفقين دال وهاء |
Se señaló un caso en que los gastos se registraron en moneda nacional en los formularios D y E, y en la base de datos de la ejecución nacional figuraban en dólares de los Estados Unidos. | UN | واكتشفت إحدى الحالات التي سجلت فيها النفقات بالعملة المحلية في الاستمارتين دال وهاء بينما سجلت بدولارات الولايات المتحدة في قاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني. |
Al parecer era habitual que varios de los reclusos de los sectores D y E fueran violados y abusados sexualmente cuando se los cambiaba de pabellón o de celda. | UN | ويبدو أن عدداً من هؤلاء السجناء في العنبرين دال وهاء كانوا يُغتصبون ويُعتدى عليهم جنسياً بصورة روتينية عندما كانوا ينقلون إلى مهجع آخر أو إلى زنزانة أخرى. |
En relación con el tema 1 del programa (Aprobación del programa y otras cuestiones de organización), el Consejo adoptó las decisiones 2011/201 D y E. | UN | 4 - وفي إطار البند 1 من جدول الأعمال (إقرار جدول الأعمال ومسائل تنظيمية أخرى)، اعتمد المجلس المقررين 2011/201 دال وهاء. |
Se mencionó como motivo de preocupación la escasez de personal cualificado en gestión financiera y en adquisiciones, al igual que la adecuada remuneración del personal que prestaba servicios en destinos D y E. | UN | وأشير أيضاً إلى عدم توافر موظفين مؤهلين في مجال الإدارة المالية والمشتريات كمسألة تشكل مصدر قلق شأنها شأن توفير التعويض المناسب للموظفين العاملين في مراكز العمل من الفئتين دال وهاء. |