Durante el tiroteo, David Struck, de 7 años de edad, resultó herido de bala mientras jugaba en el balcón de la casa familiar. | UN | وخلال عملية إطلاق النار، أصيب داوود ستروك، البالغ من العمر 7 سنوات برصاصة عندما كان يلعب في شرفة منزل أسرته. |
¿Por qué parece no ser consciente de David, de que David no va a luchar contra él hasta el último momento? | TED | لماذا كان في حالة سهو عن داوود و لم يتمكّن من فهم أنّه لن يقاتله حتى آخر لحظة؟ |
En la ciudad de Ati los soldados habrían golpeado a Zakaria Daoud, que falleció a consecuencia de los golpes recibidos. | UN | وزعم أن جنودا في مدينة آتي قد ضربوا زكريا داوود وأنه توفي نتيجة لذلك. |
Samir Hobeica, General Salim Malhame, General Georges Hajjar, General Elias Daoud, Colonel Sami Daher, Michel Katra | UN | سمير حبيقه ، العميد سالم ملحمة ، العميد جورج حجّار ، العميد إلياس داوود ، العقيد سامي ضاهر ، ميشيل كتره |
Omán Ali Nasser Seif Al-Bualy, Yakoob Al-Saidy, Khamis Salim Khamis Al-Khalili, Mahfoodh Dawood Ali Al-Balushi, Mohamed Al-Dughaishi, Ahmad Bin Said Al-Hosny | UN | علي ناصر سيف البو علي، يعقوب السعيدي، خميس سالم خميس الخليلي، محفوظ داوود علي البلوشي، محمد الدغيشي، أحمد بن سعيد الحسني عمان |
Trigésimo tercero Sr. Luigi Ferrari-Bravo Sr. Davoud Bavand Sr. Ibrahim Abdul-Aziz Omar | UN | الثالثـة السيد لويجـي فيراري - برافو السيد داوود باواندا السيد ابراهيم عبد العزيز عمر |
Sin embargo, David una y otra vez dijo que se volvería hacia Dios. | TED | ولم يزل داوود يقول مرارا وتكرارا أنه كان ليتوجه إلى الله |
El rey David vivió hasta los 70 — un largo tiempo en su época. | TED | عاش الملك داوود حتى السبعين من عمره منذ وقت طويل في عصره |
Un mesías debe ser un ... un guerrero, un conquistador como David. | Open Subtitles | .. ويجب أن يكون المسيح محارب , ومنتصر مثل داوود |
La policía y los policías de fronteras llegaron a la escena del delito poco después y detuvieron a docenas de jóvenes árabes en la calle de David. | UN | ووصل أفراد الشرطة وأفراد شرطة الحدود إلى المكان بعد ذلك بمدة وجيزة واعتقلوا عشرات من الشبان العرب في شارع داوود. |
Este barrio es el que reclaman los colonos como lugar histórico de la ciudad de David. | UN | وسلوان حي يزعم المستوطنون أنه الموقع التاريخي لمدينة داوود. |
La historia del gigante Goliat contra el pequeño David pudo ser bíblica, pero los juglares y cronistas del próximo milenio hallarán en el conflicto de los Estados Unidos contra Cuba motivos de inspiración suficiente. | UN | وقصة المارد جليات ضد الطفل الصغير داوود قد تكون مأخوذة عن الكتاب المقدس، لكن الشعراء الشعبيين ومؤرخي اﻷلفية القادمة سيجدون الكثير الذي يستلهموه في الصراع بين الولايات المتحدة وكوبا. |
Líbano Samir Hobeica, Elias Daoud, Georges Boustani, Michel Katra | UN | لبنان سمير حبيقة ، إلياس داوود ، جورج بستاني ، ميشيل قطره |
7. En 1973, Mohammad Daoud, quien había sido Primer Ministro del Rey Zahir, puso fin a la monarquía constitucional y proclamó la república. | UN | 7- وفي عام 1973، أطاح محمد داوود الذي خدم كرئيس للوزراء في عهد الملك ظاهر بالملكية الدستورية وأعلن قيام الجمهورية. |
El Presidente Daoud suspendió la libertad de prensa y la mayoría de los partidos políticos desaparecieron, a excepción del PPDA. | UN | وأوقف الرئيس داوود الصحافة الحرة واختفت معظم الأحزاب السياسية باستثناء حزب الشعب الديمقراطي الأفغاني. |
También iba en la camioneta Mohamed Rashed Daoud Al ' Owali, otro saudí. | UN | 43 - وكان في الشاحنة أيضا محمد راشد داوود العوهلي، وهو سعودي آخر. |
El Estado parte se remite a la jurisprudencia del Comité en el asunto Dawood Khan c. el Canadá, según la cual el autor debería haber presentado el informe médico a las autoridades nacionales antes de presentar su comunicación al Comité. | UN | وتستند الدولة الطرف في ذلك إلى اجتهادات اللجنة في قضية داوود خان ضد كندا، حيث رأت أنه كان ينبغي لمقدم البلاغ أن يقدم التقرير الطبي المذكور إلى جهات الانتصاف المحلية قبل تقديم بلاغه إلى اللجنة. |
2. Mohamed Dawood Badwan (falleció a causa de las heridas sufridas el 26 de febrero de 2004) | UN | 2 - محمد داوود بدوان (مات متأثرا بجراحه التي أصيب بها يوم 26 شباط/فبراير 2004) |
- Sr. Davoud Mozafar, detenido, según se informa, por motivos políticos y encarcelado en la prisión de Evin, en Teherán. | UN | )س س( السيد داوود مظفر، تفيد التقارير أنه اعتُقل بتهم سياسية واحتجز في سجن إيفين في طهران؛ |
Incluye también los nombres de los siguientes ciudadanos de la Federación de Rusia: Igor Evgenyevich Babanov; Aleksandr Viktorovich Shitko; Vladimir Zoltan; Sergey Ivanovich Kidalov; Akhmed Zhumagaliev; Daud Khamrasovich Lusenov; Bashir Akhmedovich Nalgiev y Abukhar Akhmedovich Nalgiev. | UN | كما تشمل القائمة أسماء مواطني الاتحاد الروسي التالية أسماؤهم: إيغور إيفغينيفيتش بابانوف؛ ألكسندر فيكتوروفيتش شيتكو، فلاديمير زولتان؛ سيرجي إيفانوفيتش كيدالوف؛ أحمد جوماغالييف؛ داوود خمراسوفيتش لوسينوف؛ بشير أخمدوفيتش نالغييف؛ وأبوخار أخمدوفيتش مالغييف. |
100. El Sr. Davide (Filipinas) presenta una moción en contra de la propuesta del representante de Singapur. | UN | 100 - السيد داوود (الفيليبين): اقترح معارضة اقتراح ممثل سنغافورة. |
Davood Nikkami, del Instituto de Investigación de Conservación de Suelos y Ordenación de las Cuencas Hidrográficas del Irán, presentó un panorama general de las condiciones hidroclimáticas del país, los recursos hídricos, el uso de las tierras agrícolas y la planificación territorial. | UN | 31 - قدم داوود نيكّامي، من معهد أبحاث حفظ التربة وإدارة مقاسم المياه في إيران، لمحة عامة عن الظروف المائية والبيئية والموارد المائية واستخدام الأراضي في مجال الزراعة والتخطيط المكاني في البلد. |
ISNA, sitio web iraní; Dawud Hajebian, periodista, 28 de febrero de 2012 | UN | وكالة إيسنا الإيرانية للأنباء الصحفي داوود حاجبيان - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2012 |
Eres el hijo del Mukhtar, Davut. Muéstranos lo que puedes hacer. | Open Subtitles | أنت ابن الرئيس داوود إذهب خلفها |
Sr. Yousef Dawoud Shahin Detenido en la Faja de Gaza desde el 2 de mayo de 1993. | UN | السيد يوسف داوود شاهين اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ٢ أيار/مايو ١٩٩٣ |