Tristán da Cunha, isla volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo. | UN | وتريستان دا كونا جزيرة بركانية مستديرة، تبلغ مساحتها 98 كيلومترا مربعا، وهي أبعد الجزر المأهولة في العالم. |
Tristán da Cunha, una isla volcánica con un superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla deshabitada más remota del mundo. | UN | وتريستان دا كونا جزيرة بركانية مستديرة، تبلغ مساحتها 98 كيلومترا مربعا، وهي أبعد الجزر المأهولة في العالم. |
Estos buques visitan en total Tristán da Cunha entre ocho y nueve veces al año, y ofrecen servicios de transporte de pasajeros y carga. | UN | وهما تزوران تريستان دا كونا ثماني أو تسع مرات في السنة، وتنقلان المسافرين والبضائع. |
La duración del viaje entre Ciudad del Cabo y Tristán da Cunha es generalmente de entre cinco y siete días. | UN | وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا عادة من خمسة إلى سبعة أيام. |
Tristán da Cunha también tiene un Plan de Acción sobre Biodiversidad cuya finalidad es ayudar a cumplir los compromisos contraídos en virtud del correspondiente instrumento internacional. | UN | وتتبع تريستان دا كونا أيضا خطة عمل للتنوع البيولوجي لمساعدتها في تحقيق التزاماتها بموجب الاتفاقية ذات الصلة. |
Otros 2,25 millones de libras se canalizarán a través de Santa Elena para hace obras en Tristán da Cunha y la isla de Ascensión. | UN | وسيقدم مبلغ آخر قدره 2.25 مليون جنيه من خلال سانت هيلانة للاضطلاع بأعمال في تريستان دا كونا وجزيرة أسنسيون. |
Desde 2008 el Gobierno de Tristán da Cunha ha aplicado una serie de medidas para incrementar los ingresos públicos y reformar el sector público. | UN | ومنذ عام 2008، اتخذت حكومة تريستان دا كونا عددا من التدابير من أجل زيادة دخل الحكومة وإصلاح القطاع العام. |
Estos buques visitan Tristán da Cunha un total de 10 veces al año, y ofrecen servicios de transporte de pasajeros y flete. | UN | وهما تزوران معا تريستان دا كونا عشر مرات في السنة، وتنقلان المسافرين والبضائع. |
La duración del viaje entre Ciudad del Cabo y Tristán da Cunha es generalmente de unos siete días. | UN | وتستغرق عادة الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا سبعة أيام تقريبا. |
El Gobierno de Tristán da Cunha tiene prevista la instalación de un sistema de acceso a Internet inalámbrico de banda ancha (Wi-Fi) más rápido y fiable. | UN | وتخطط حكومة تريستان دا كونا لتركيب نظام اتصالات لاسلكية ذي نطاق عريض يكون سريعا وموثوقا أكثر. |
Más del 40% del territorio de Tristán da Cunha ha sido declarado reserva natural y la isla de Gough pertenece al Patrimonio de la Humanidad. | UN | وأكثر من 40 في المائة من إقليم تريستان دا كونا أعلن عن تخصيصه كمحمية طبيعية، وجزيرة غوف موقع من مواقع التراث العالمي. |
Tristán da Cunha tiene una emisora de radio local y recibe los programas de radio y televisión del Servicio de Difusión de las Fuerzas Británicas. | UN | وتوجد في تريستان دا كونا محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى بثا تلفزيونيا وإذاعيا من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo. | UN | وتريستان دا كونا جزيرة بركانية مستديرة، تبلغ مساحتها 98 كيلومترا مربعا، وهي أبعد الجزر المأهولة في العالم. |
En virtud de lo dispuesto en la nueva Constitución, el Gobernador sigue teniendo atribuciones legislativas en Tristán da Cunha, pero por primera vez está constitucionalmente obligado a consultar al Consejo Insular antes de promulgar una ley. | UN | ووفقا للدستور الجديد، لا تزال السلطة التشريعية في تريستان دا كونا في يد الحاكم، ولكن أصبح الآن لأول مرة لزاما على الحاكم دستوريا استشارة مجلس الجزيرة قبل سن أي قوانين. |
Esos buques visitan Tristán da Cunha un total de diez veces al año y ofrecen servicios de transporte de pasajeros y flete. | UN | وتزور السفينتان تريستان دا كونا عشر مرات في السنة، وتنقلان المسافرين والبضائع. |
La duración del viaje entre Ciudad del Cabo y Tristán da Cunha es de unos siete días. | UN | وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا عادة نحو سبعة أيام. |
Tristán da Cunha también tiene un Plan de Acción sobre Biodiversidad cuya finalidad es ayudar a cumplir los compromisos contraídos en virtud del correspondiente instrumento internacional. | UN | وتتبع تريستان دا كونا أيضا خطة عمل للتنوع البيولوجي لمساعدتها في تحقيق التزاماتها بموجب الاتفاقية ذات الصلة. |
Superficie terrestre: 310 kilómetros cuadrados; está integrado por la isla de Santa Elena, la isla de Ascensión y varias islas pequeñas que forman el grupo de Tristán da Cunha. | UN | المساحة الأرضية: 310 كيلومترات مربعة، تتألف من مجموعة جزر سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونا. |
La actual Constitución de Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha entró en vigor en septiembre de 2009. | UN | 1 - بدأ نفاذ دستور سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونا الحالي في عام 2009. |
Tristán da Cunha tiene una emisora de radio local y recibe los programas de radio y televisión del Servicio de Difusión de las Fuerzas Británicas. | UN | وتريستان دا كونا لديها محطة إذاعية محلية واحدة وهي تتلقى بثا تلفزيونيا وإذاعيا من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |