ويكيبيديا

    "دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Convención entró en vigor para
        
    • la Convención entró en vigor en
        
    • que la Convención entró en vigor
        
    • la Convención ha entrado en vigor para
        
    • cuales la Convención entró en vigor
        
    la Convención entró en vigor para Suiza el 2 de marzo de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 2 آذار/مارس 1987.
    la Convención entró en vigor para Suiza el 2 de marzo de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 2 آذار/مارس 1987.
    la Convención entró en vigor para Suecia el 26 de junio de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للسويد في 26 حزيران/يونيه 1987.
    Así pues, el 28 de octubre de 2009 la Convención entró en vigor en la República Checa de conformidad con lo establecido en el párrafo 2 de su artículo 45. UN وبذلك دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الجمهورية التشيكية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وفقاً للفقرة 2 من المادة 45 من الاتفاقية.
    Se hizo constar además que diversos Estados partes, incluidos algunos para los que la Convención entró en vigor hace varios años, aún no habían proporcionado información precisa sobre el cumplimiento de su obligación de informar sobre la ubicación de todas las zonas minadas que tienen, o se sospechan que tienen, minas antipersonal. UN وذكر أيضاً أن دولاً أطرافاً كثيرة، من بينها بعض الدول الأطراف التي دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها منذ سنوات عدة، لم تقدم بعد إيضاحات عملاً بالتزامها بالإبلاغ عن مواقع كل المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها تحتوي عليها.
    Hasta la fecha, la Convención ha entrado en vigor para 62 Estados. UN وحتى اﻵن، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة ﻟ ٦٢ دولة.
    la Convención entró en vigor para Suiza el 2 de marzo de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 2 آذار/مارس 1987.
    la Convención entró en vigor para Suecia el 26 de junio de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للسويد في 26 حزيران/يونيه 1987.
    la Convención entró en vigor para Alemania el 10 de julio de 2013. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لألمانيا في 10 تموز/يوليه 2013.
    la Convención entró en vigor para su país en diciembre de 1995. UN ولقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لمالطة في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    la Convención entró en vigor para Suecia el 26 de junio de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى السويد في 26 حزيران/يونيه 1987.
    la Convención entró en vigor para Suecia el 26 de junio de 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى السويد في 26 حزيران/يونيه 1987.
    4. Desde la 12ª Reunión de los Estados Partes de 2012 (REP12), la Convención entró en vigor para Polonia el 1 de junio de 2013. UN 4- منذ الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في عام 2012، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى بولندا في 1 حزيران/يونيه 2013.
    la Convención entró en vigor para el Estado parte el 4 de febrero de 1984 y el Protocolo Facultativo de la Convención el 6 de octubre de 2001. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 4 شباط/فبراير 1984 ودخل البروتوكول الاختياري الملحق بها حيز النفاذ في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    la Convención entró en vigor para Lituania el 1 de septiembre de 2011. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى ليتوانيا في 1 أيلول/سبتمبر 2011.
    la Convención entró en vigor para la República de Armenia el 23 de febrero de 2011. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لجمهورية أرمينيا في 23 شباط/فبراير 2011.
    Desde ese momento, la Convención entró en vigor para Brunei Darussalam (1º de octubre de 2006). UN ومنذ ذلك الوقت، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لبروني دار السلام (1 تشرين الأول/أكتوبر 2006).
    la Convención entró en vigor en Bosnia y Herzegovina el 29 de abril de 2012 y el Estado parte reconoce la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. UN 5 - دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للبوسنة والهرسك في 29 نيسان/أبريل 2012، وتعترف الدولة الطرف باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    Además, hay un Estado parte, Somalia, para el que la Convención entró en vigor el 1º de octubre de 2012, que debe comunicar hasta el 28 de marzo de 2013 si hay existencias de minas antipersonal que le pertenezcan o posea, o que estén bajo su jurisdicción o control. UN وفضلاً عن ذلك، هناك دولة طرف واحدة، الصومال، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 والمطلوب منها تقديم تقرير قبل 28 آذار/مارس 2013 بشأن ما إذا كانت لديها مخزونات من الألغام المضادة للأفراد أو مخزونات تقع تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها.
    Además, desde la REP11, la Convención ha entrado en vigor para Finlandia, Estado que había indicado anteriormente que tendría que destruir sus existencias de minas antipersonal. UN بالإضافة إلى ذلك، ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى فنلندا التي أشارت في السابق إلى أنها ستدمر مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    Sin embargo, este aplazamiento no modificaría los plazos para los Estados respecto de los cuales la Convención entró en vigor con posterioridad al 16 de junio de 1997. UN غير أن تأجيلا من هذا القبيل لن يغير المهل بالنسبة للدول التي دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها بعد 16 حزيران/يونيه 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد