ويكيبيديا

    "دراسات إقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estudios regionales
        
    Entre los proyectos cabe citar el desarrollo de la infraestructura y la ejecución de estudios regionales con inversiones importantes y resultados eficaces. UN وقد اشتملت المشاريع على تنمية أهم الهياكل اﻷساسية وتنفيذ دراسات إقليمية سيكون لها آثار ضخمة على الاستثمار والكفاءة.
    Aun reconociendo que la pobreza adoptaba características distintas en cada región del mundo, se recomendaron estudios regionales en la materia. UN وبعد التسليم بأن للفقر سماته المميزة الخاصة في كل منطقة من مناطق العالم أوصى بإجراء دراسات إقليمية بشأن الفقر.
    estudios regionales sobre la disponibilidad y calidad de indicadores del desarrollo, incluidos indicadores relativos a los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN دراسات إقليمية حول توافر مؤشرات التنمية وجودتها، بما فيها مؤشرات عن الأهداف الإنمائية للألفية
    La UNODC ha publicado estudios regionales en los que se examinan los vínculos entre la delincuencia organizada y la droga. UN وأصدر المكتب دراسات إقليمية تبحث الصلات القائمة بين الجريمة المنظَّمة والمخدرات.
    En la actualidad, la CEPAL, en colaboración con los países, ha realizado estudios regionales comparativos sobre las reformas macroeconómicas e institucionales y ha producido publicaciones conjuntas sobre la pobreza y la situación social. UN وفي الوقت الحاضر، تجري اللجنة، بالتعاون مع البلدان، دراسات إقليمية مقارنة بشأن إصلاحات الاقتصاد الكلي واﻹصلاحات المؤسسية وتقوم بإصدار منشورات مشتركة في ميدان الفقر واﻷحوال الاجتماعية.
    Asimismo, la División encargó que se realizaran cinco estudios regionales sobre la violencia contra la mujer, centrados en las consecuencias de las medidas que se estaban adoptando para hacer frente a la violencia en el hogar. UN وكلفت الشعبة أيضا بإجراء خمس دراسات إقليمية عن العنف ضد المرأة تركز عى أثر التدابير التي يجري اتخاذها تصديا للعنف المنزلي.
    148. Muchos representantes de minorías y organizaciones no gubernamentales pidieron que se encargaran estudios regionales, por países y temáticos a expertos del mundo académico. UN 148- وطلب العديد من ممثلي الأقليات والمنظمات غير الحكومية إيفاد خبراء أكاديميين لإجراء دراسات إقليمية وقطرية محددة، وكذلك دراسات مواضيعية.
    :: Se llevaran a cabo estudios regionales y nacionales sobre la relación de las políticas a nivel nacional, regional e internacional con la pobreza y sobre las repercusiones de dichas políticas en la pobreza absoluta y relativa; UN :: إعداد دراسات إقليمية ووطنية عن أثر السياسات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي والصلة القائمة بينها، وما تتركه من نتائج على الفقر المدقع والفقر النسبي.
    108. La UNODC también realiza estudios regionales en que se examinan los vínculos entre el delito, la delincuencia organizada y las drogas. UN 108- ويصدر المكتب أيضا دراسات إقليمية تتناول الصلات بين الإجرام عامة والجريمة المنظمة والمخدرات.
    6. Preparar estudios regionales para orientar el proceso de selección de los paquetes de medidas previstas en los polos de desarrollo UN 6 - إعداد دراسات إقليمية وافية لتوجيه الإجراءات المزمع اتخاذها في أقطاب التنمية
    El Banco Mundial está preparando varios estudios regionales destinados a elaborar estrategias encaminadas a reducir la informalidad y mejorar las posibilidades de empleo de los trabajadores vulnerables. UN 80 - ويقوم البنك الدولي حاليا بإعداد عدة دراسات إقليمية بهدف وضع استراتيجيات للحد من الأنشطة غير الرسمية وزيادة قابلية توظيف العمال المستضعفين.
    A menudo, cuestiones incluidas en el programa energético de la administración y la industria se analizan en mayor profundidad a través de estudios regionales que se llevan a cabo directamente o en asociación con otra institución; UN وكثيرا ما تٌجرى تحليلات متعمقة للمسائل الرئيسية في جداول الأعمال المتعلقة بالطاقة للحكومات والصناعات، من خلال دراسات إقليمية تجريها الرابطة مباشرة أو بالتعاون مع مؤسسات أخرى؛
    :: En tercer lugar, la realización de estudios regionales amplios para hacer un inventario de las leyes, políticas e instituciones de protección de los niños frente a la violencia e identificar las lagunas y las oportunidades para acelerar los progresos. UN :: ثالثا، إجراء دراسات إقليمية شاملة لتقييم القوانين والسياسات والمؤسسات القائمة بحماية الأطفال من العنف، وتحديد الثغرات والفرص المتاحة للتعجيل بإحراز تقدم.
    En algunas regiones se han establecido mecanismos de examen anual para evaluar los progresos y se han realizado estudios regionales para entender mejor los retos y recomendar acciones futuras. UN وقد قامت بعض المناطق بإنشاء آليات للاستعراض السنوي لتقييم التقدم المحرز، كما تم إجراء دراسات إقليمية بهدف تعميق فهم التحديات والتوصية بما يجب عمله في المستقبل.
    Algunos estudios regionales sobre los embarazos en la adolescencia y sobre la legislación local, que dificulta el acceso a los servicios de salud reproductiva de los adolescentes, se encuentran en fase de planificación. UN وفي مرحلة التخطيط حاليا دراسات إقليمية بشأن حمل المراهقات والتشريعات المحلية التي تعوق حصول المراهقات على خدمات الصحة الإنجابية.
    Además de la existencia generalizada de instituciones, varios estudios regionales examinan los mandatos y la capacidad. UN 234 - وعدا الوجود الواسع للمؤسسات، تهتم عدة دراسات إقليمية بمستويات الولايات والقدرات.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo a menudo requieren estudios regionales o de islas concretas para determinar y evaluar sus recursos hídricos y para formular y aplicar programas de ordenación y desarrollo eficaces. UN ٢٨ - تحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية في كثير من الحالات إلى إجراء دراسات تخص كل جزيرة على حدة أو دراسات إقليمية لتحديد مواردها المائية وتقييمها، ولصياغة وتنفيذ برامج فعالة لﻹدارة والتنمية.
    En colaboración con una organización no gubernamental internacional y organizaciones no gubernamentales nacionales asociadas, y con la ayuda de recursos del Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer del UNIFEM, la División para el Adelanto de la Mujer ha encargado estudios regionales sobre la repercusión de las medidas para combatir la violencia doméstica. UN وقد قامت شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع شركاء من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، وبفضل مساعدة بموارد من الصندوق الاستئماني ﻷنشطة القضاء على العنف ضد المرأة التابع لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، بإصدار تكليف بإجراء دراسات إقليمية عن تأثير التدابير المتخذة للتصدي للعنف المنزلي.
    iii) Publicaciones no periódicas. Práctica de los Estados en los mares y océanos del mundo: estudios regionales (2000, 2 publicaciones) (2001, 1 publicación); UN ' ٣ ' المنشورات غير المتكررة - ممارسات الدول في محيطات العالم وبحاره: دراسات إقليمية )٢٠٠٠، منشوران( )٢٠٠١، منشور واحد(؛
    iii) Publicaciones no periódicas. Práctica de los Estados en los mares y océanos del mundo: estudios regionales (2000, dos publicaciones) (2001, una publicación); UN ' ٣ ' المنشورات غير المتكررة - ممارسات الدول في محيطات العالم وبحاره: دراسات إقليمية )٢٠٠٠، منشوران( )٢٠٠١، منشور واحد(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد