ويكيبيديا

    "دراسات استقصائية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • encuestas sobre
        
    • estudios sobre
        
    • encuestas de
        
    • estudios de
        
    • encuestas entre los
        
    • de encuestas
        
    Para la última de estas cuestiones es posible que sean necesarias encuestas sobre el uso de tecnologías y prácticas de gestión. UN ويمكن أن تتطلب آخر هذه المسائل دراسات استقصائية بشأن استخدام التكنولوجيا وممارسات الإدارة.
    Además, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales realiza encuestas sobre gobierno electrónico y publica sus resultados. UN كما تجري إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دراسات استقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية وتنشر نتائجها.
    La Oficina prestó apoyo para la realización de encuestas sobre la integridad de los funcionarios públicos en el Afganistán y el Iraq. UN كما قدّم المكتب الدعم لإجراء دراسات استقصائية بشأن نزاهة الموظفين المدنيين في أفغانستان والعراق.
    Esta asociación también llevó a cabo varios estudios sobre esta cuestión en 2013. UN ونفذت الرابطة المسيحية لجزر سليمان أيضا دراسات استقصائية بشأن الاتجار بالبشر، في عام 2013.
    También se realizaron estudios sobre el empleo, la capacitación, los salarios, el ingreso y las condiciones de trabajo de las mujeres empleadas en empresas privadas y en el sector no estructurado. UN وأجريت أيضا دراسات استقصائية بشأن العمالة والتدريب والأجور والدخل وأحوال عمل العاملات في المؤسسات غير الحكومية وفي القطاع غير الرسمي.
    Las encuestas de calidad realizadas indican que los usuarios están satisfechos con la pertinencia analítica y la cobertura estadística bien fundamentada de los principales productos. UN تشير دراسات استقصائية بشأن الجودة إلى ارتياح المستخدمين للجدوى التحليلية والتغطية الإحصائية المتينة للنواتج الرئيسية.
    Se inspeccionaron todos los emplazamientos de las Naciones Unidas y se realizaron encuestas sobre las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria UN وتم تفتيش جميع مواقع الأمم المتحدة وإجراء دراسات استقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة
    Según la experiencia que se recoja en esos países y en otros en que se están realizando encuestas sobre el uso del tiempo, la clasificación se revisará a nivel de dos dígitos y se transformará en una clasificación de tres dígitos. UN واستنادا إلى خبرات هذه البلدان وبلدان أخرى تجرى فيها أيضا دراسات استقصائية بشأن استخدام الوقت، سيتم تنقيح التصنيف على مستوى ثنائي الرقم ويتم تحويله إلى تصنيف ثلاثي الرقم.
    El UNICEF prestó apoyo a las encuestas sobre discapacidades infantiles en 10 países. UN 30 - دعمت اليونيسيف دراسات استقصائية بشأن حالات العجز بين الأطفال في 10 بلدان.
    Sírvanse incluir los resultados de las encuestas sobre la violencia contra la mujer u otras estadísticas o datos disponibles. UN ويرجى تضمين ردكم النتائج التي تم التوصل إليها عن طريق دراسات استقصائية بشأن العنف ضد المرأة أو أي بيانات أو معلومات إحصائية متاحة أخرى.
    Sírvanse incluir los resultados de las encuestas sobre la violencia contra la mujer u otras estadísticas o datos disponibles. UN ويرجى تضمين ردكم النتائج التي تم التوصل إليها عن طريق دراسات استقصائية بشأن العنف ضد المرأة أو أي بيانات أو معلومات إحصائية متاحة أخرى.
    Los datos recopilados mediante encuestas sobre la seguridad en Australia en 1996 y 2005 indicaron un aumento del número de mujeres que denuncian agresiones físicas y sexuales. UN وتشير البيانات التي جمعت من خلال دراسات استقصائية بشأن السلامة أجريت في أستراليا عامي 1996 و 2005، ازدياد عدد النساء اللائي يبلغن بالاعتداءات الجسدية والجنسية.
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo dijo que se estaban realizando encuestas sobre la satisfacción de los clientes internos y externos de manera continuada en sus diversas esferas de actividad y se estaba consolidando la información. UN وعلق المكتب بالإشارة إلى أن دراسات استقصائية بشأن رضا العملاء تجرى على أساس مستمر في مختلف مجالات أنشطته والعمل جار على دمج المعلومات.
    La Oficina prestó apoyo a la realización de encuestas sobre la integridad de los funcionarios públicos en el Afganistán y el Iraq y los informes respectivos se publicarán en 2012. UN كما قدّم المكتب الدعم لإجراء دراسات استقصائية بشأن نزاهة الموظفين المدنيين في أفغانستان والعراق، وستُنشر التقارير ذات الصلة خلال عام 2012.
    F. estudios sobre nutrición 338 - 340 99 UN واو - دراسات استقصائية بشأن التغذية 338-340 118
    El Comité desea saber si el Gobierno ha llevado a cabo estudios sobre las razones por las cuales tantas mujeres ocupan empleos de jornada parcial y si lo hacen por elección. UN كما أن اللجنة تتساءل عمّا إذا كانت الحكومة قد أجرت أي دراسات استقصائية بشأن الأسباب التي جعلت نساءً كثيرات ينخرطن في وظائف غير متفرغة وعمّا إذا كان ذلك بمحض اختيارهن.
    Por otra parte, a fin de mejorar la accesibilidad de la Web, el Gobierno de Corea lleva a cabo estudios sobre las condiciones reales de la accesibilidad de los sitios web de los organismos públicos. UN وعلاوة على ذلك، تجري الحكومة الكورية دراسات استقصائية بشأن الظروف الفعلية لإمكانية الوصول إلى مواقع الوكالات الحكومية بغية زيادة إمكانية الوصول إلى هذه المواقع.
    El grupo de Estados árabes que no respondieron también es considerable, si bien varios de ellos están actualmente en vías de realizar encuestas de I+D. UN ومجموعة الدول العربية غير المستجيبة كبيرة أيضا، على الرغم من أن العديد من هذه الدول تقوم الآن بإجراء دراسات استقصائية بشأن البحث والتطوير.
    Asimismo, realizó encuestas de empresa a escala nacional que se centraban en la experiencia con medidas no arancelarias como obstáculos al comercio en cinco países en desarrollo sin litoral. UN وأجرى المركز دراسات استقصائية بشأن المؤسسات على الصعيد الوطني تركز على التجارب المتصلة بالتدابير غير التعريفية باعتبارها عقبات تعترض سبيل التجارة في خمسة بلدان نامية غير ساحلية.
    El elemento principal del proyecto por lo que atañe al " fomento de la producción destinada al comercio y el desarrollo del comercio en la CEDEAO " fue la realización sistemática de estudios de la oferta y la demanda de productos que se consideraba que ofrecían oportunidades atractivas de comercio en el seno de la CEDEAO. UN وكان العنصر الرئيسي في المشروع المتعلق ﺑ " ترويج الانتاج ذي الوجهة التجارية وتنمية التجارة في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا " هو إجراء دراسات استقصائية بشأن منهجية العرض والطلب للمنتجات التي حددت بأنها تمثل فرصا تجارية جذابة فيما بين بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.
    encuestas entre los consumidores de drogas UN دراسات استقصائية بشأن متعاطي المخدّرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد