ويكيبيديا

    "دراسة أجريت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un estudio
        
    • estudio realizado
        
    • estudio efectuado
        
    • estudio sobre
        
    • una encuesta
        
    Según un estudio realizado en 2000, las mujeres ocupan el 37% de los puestos de profesor universitario y el 14% de los puestos de catedrático. UN بينت دراسة أجريت في سنة 2000 أن النساء يشغلن 37 في المائة من وظائف المحاضرين و14 في المائة من وظائف الأساتذة.
    En Alemania, un estudio amplio sobre la violencia contra la mujer sirvió de base para la elaboración del segundo plan de acción en 2007. UN وفي ألمانيا، وفرت دراسة أجريت على قاعدة عريضة عن العنف ضد المرأة الاستنارة لإعداد خطة العمل الثانية في عام 2007.
    un estudio realizado en 10 centros de salud de Accra, Koforidua, Oda y Kumasi, demostró que la aceptabilidad del aborto médico era muy elevada. UN وبينت دراسة أجريت في 10 مرافق صحية في مختلف أنحاء أكرا، وكوفوردوا، وأودا، وكوماسي أن مقبولية الإجهاض الطبي مرتفعة جدا.
    un estudio reciente sugiere que los empleados que realizan tareas altruistas ocasionales durante el día aumentan su sentido de productividad general. TED تشير دراسة أجريت مؤخرا إلى أن اكمال الموظفين لمهام الإيثار أحياناً خلال اليوم يزيد من إحساسهم بالإنتاجية الإجمالية.
    un estudio realizado en Centroamérica demostró que en el 97% de los casos notificados de violencia en el hogar el perpetrador era un hombre que bebía en exceso. UN وأثبتت دراسة أجريت في أمريكا الوسطى أن ٩٧ في المائة من العنف المنزلي المبلغ عنه يرتكبه ذكر يسيء استعمال الكحول.
    Se prevé que, en el marco del Plan de Incentivos, se han de crear unas 55.000 nuevas plazas, en beneficio por lo menos de 80.000 niños. A ese respecto, un estudio llevado a cabo en 1987 indicó que 160.000 niños necesitaban servicios de atención a la infancia. UN ويتوقع أن يؤدي مشروع الحفز الى خلق نحو ٠٠٠ ٥٥ مكان جديد، ويفيد منها ما لا يقل عن ٠٠٠ ٠٨ طفل، هذا وقد تبين من دراسة أجريت في ٧٨٩١ أن عدد اﻷطفال الذين يحتاجون لمرافق الرعاية يبلغ ٠٠٠ ٠٦١ طفل.
    Sin embargo, para citar las palabras de un estudio reciente: UN غير أنه، على حد ماجاء في دراسة أجريت مؤخرا:
    En un estudio realizado en los Países Bajos se concluyó que en la actualidad sería más barato importar madera de los Estados bálticos o de los países en desarrollo que producirla locamente. UN وخلصت دراسة أجريت في هولندا إلى أن استيراد الخشب من دول البلطيق أو من البلدان النامية أرخص بالفعل من إنتاجه محليا.
    En un estudio realizado en una clínica de la India se demostró que, de 8.000 abortos realizados, 7.997 eran de fetos femeninos. UN وأشــارت دراسة أجريت على إحدى العيادات في الهند أنه من أصل ما مجموعه ٠٠٠ ٨ جنين مُجهض كان ٧٩٩ ٧ منها إناث.
    Las estimaciones de los precursores se basan en un estudio realizado en 1987 en el contexto de la reglamentación sobre la limpieza de la atmósfera. UN وتستند تقديرات السلائف الى دراسة أجريت في عام ٧٨٩١ في اطار مرسوم الهواء النقي.
    un estudio reciente determinó que los hombres adultos constituyen el grupo más numeroso de entre los que ingresan en los hospitales, al que sigue el de los varones jóvenes. UN وقد كشفت دراسة أجريت مؤخرا أن الذكور البالغين يشكلون أكبر فئة وحيدة تعالج في المستشفيات يليهم الصبية.
    un estudio reciente reveló que sólo un 8,4% de las mujeres casadas de Israel piden la realización de abortos por razones de salud, mientras que la inmensa mayoría lo pide como forma de planificación de la familia. UN وبينت دراسة أجريت مؤخرا أن ٨,٤ في المائة فقط من النساء المتزوجات في إسرائيل طلبن اﻹجهاض ﻷسباب صحية، في حين طلبت اﻷغلبية الساحقة منهن إجراء عمليات اﻹجهاض كشكل من أشكال تنظيم اﻷسرة.
    Las conclusiones de un estudio sobre estos sistemas en el sur de Gales (Reino Unido) son muy similares. UN وكانت استنتاجات دراسة أجريت على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في جنوب ويلز، بالمملكة المتحدة، شديدة الشبه بذلك.
    Según un estudio reciente, un 23% de los 113 países estudiados habían incluido componentes relacionados con la desertificación. UN وأوضحت دراسة أجريت مؤخرا أن نسبة ٢٣ في المائة من ١١٣ بلدا جرى مسحها أدرجت مكونات تتصل بالتصحر.
    Por ejemplo, un estudio realizado en la India con niños menores de 5 años demostró que cuando se desparasitaba a los niños se registraban importantes mejorías en el crecimiento, en comparación con los niños que no eran desparasitados. UN فعلى سبيل المثال، أظهرت دراسة أجريت في الهند على أطفال دون الخامسة من عمرهم حدوث تحسن ملحوظ فـي مستوى نمو اﻷطفال الذيـن عولجوا من الديـدان، مقارنا بمستوى اﻷطفال الذين بقوا على حالهم.
    En Kenya, un estudio realizado en 1993 informó sobre una prevalencia del 12% a lo largo de la vida en el caso de la cannabis. UN وقد ذكرت دراسة أجريت في كينيا في عام 1993 أن نسبة انتشار تعاطي القنب مدى الحياة كانت 12 في المائة.
    En Filipinas, en un estudio realizado en la región de la capital nacional, se informó sobre una prevalencia vitalicia del uso indebido de anfetamina, en 1999, del 4,3% entre los alumnos de las escuelas secundarias y del 3,9% entre los estudiantes universitarios. UN وفي الفلبين، أفادت دراسة أجريت في منطقة العاصمة الوطنية أن نسبة انتشار تعاطي الأمفيتامينات مدى الحياة في عام 1999 كانت 3ر4 في المائة في صفوف طلاب المدارس العليا و9ر3 في المائة فيما بين طلاب الكليات.
    En un estudio realizado en Almaty (Kazajstán), en 1998 se informó sobre un aumento del número de adolescentes que se inyectaban drogas entre 1995 y 1998. UN وأفادت دراسة أجريت في إلماآتا في عام 1998 بحدوث زيادة في عدد المراهقين ممن يتعاطون العقاقير حقنا بين عامي 1995 و1998.
    Según un estudio efectuado en 1983, se estimaba en 650 muertes por 100.000 nacidos vivos. UN وحسب دراسة أجريت في عام 1983، تقدر الوفيات بنحو 650 لكل 000 100 مولود حي.
    En Uzbekistán, en una encuesta realizada en 1999 en Tashkent entre personas de 14 a 30 años, se informó de que el 25,9% había consumido drogas por lo menos una vez en su vida. UN وفي أوزبكستان، ذكرت دراسة أجريت في طشقند في عام 1999 وشملت أشخاصا تتراوح أعمارهم بين 14 و30 سنة أن نسبة 9ر25 في المائة منهم قد تعاطوا العقاقير مرة واحدة في حياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد