ويكيبيديا

    "دراسة تحليلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un estudio analítico
        
    • un análisis
        
    • analizan
        
    • análisis de
        
    • analizar
        
    • estudios analíticos
        
    • estudio analítico sobre
        
    • reseña analítica
        
    Mi Oficina está preparando un estudio analítico preliminar de los objetivos de la Conferencia Mundial, que se someterá a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN وتعد المفوضية دراسة تحليلية تمهيدية عن أهداف المؤتمر العالمي لتقديمها إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Asimismo, la Alta Comisionada presentó a la Comisión, en su 55° período de sesiones, un estudio analítico preliminar de los objetivos de la Conferencia. UN وقدمت المفوضة السامية إلى اللجنة، أثناء دورتها الخامسة والخمسين، دراسة تحليلية أولية عن أهـداف المؤتمر.
    Asimismo, se concluyó y difundió un estudio analítico sobre los resultados, con recomendaciones relativas a la mejora de los contenidos sobre África en la red. UN وأُنجزت ونُشرت دراسة تحليلية للنتائج مع توصيات من أجل بناء مضمون أفريقي مُحسَّن على الشبكة.
    Por último, solicita un análisis de los costos de la contratación externa de los servicios de seguridad. UN وأخيرا، يطلب الحصول على دراسة تحليلية بشأن تكاليف التعاقد الخارجي لخدمات اﻷمن.
    Dicho estudio se incorporó en un análisis relativo a varias ciudades al fin de 2000. UN وقد أدمجت دراسة المدينة ضمن دراسة تحليلية أجريت لعدة مدن في نهاية عام 2000.
    También en la región andina, el Centro Internacional de la Papa y el PNUMA han iniciado un estudio analítico sobre la conservación de la diversidad biológica in situ; UN وفي منطقة الأنديز كذلك شرع المركز الدولي للبطاطا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دراسة تحليلية بشأن الحفاظ على التنوع الأحيائي الزراعي في مواضعه الأصلية؛
    El Foro recomienda que el Secretario General prepare, en diversas etapas, un estudio analítico sobre la cuestión. UN ويوصي المنتدى الأمين العام بأن يعد، على مراحل متعددة، دراسة تحليلية عن الموضوع.
    El Banco Mundial y el Gobierno de Sierra Leona han terminado recientemente un estudio analítico integral en que se formulan recomendaciones importantes para la recuperación y el desarrollo del sector de la minería. UN وقد اختتم البنك الدولي وحكومة سيراليون مؤخرا دراسة تحليلية شاملة تقدمت بتوصيات هامة لتنشيط وتنمية قطاع التعدين.
    El resultado de la labor debe limitarse a un estudio analítico al cual podrían hacer comentarios los gobiernos. UN وينبغي أن تقتصر نتائج العمل على دراسة تحليلية قد ترغب الحكومات في التعليق عليها.
    Consideramos que dicha sentencia es un estudio analítico de esa disposición. UN ويمثل هذا الحكم دراسة تحليلية للمادة 19.
    Se pidió a la secretaría de la UNCTAD que preparase un estudio analítico especial sobre el fomento de la participación de los PMA en el sector de la industria electrónica. UN وقد طُلب إلى أمانة الأونكتاد أن تعدَّ دراسة تحليلية خاصة بشأن تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في قطاع الإلكترونيات.
    Después de que se realice un estudio analítico de las necesidades, se comenzará a aplicar un criterio prescriptivo, en el marco del cual se realizarán una o varias de las actividades planificadas para el proyecto. UN وبعد إجراء دراسة تحليلية للاحتياجات، سيُشرع في اتباع نهج محدد بشأن واحد أو أكثر من الأنشطة المقررة للمشروع.
    Podría realizarse un estudio analítico sobre la cuestión de una cooperación económica y comercial entre los países en transición, análoga a la cooperación Sur-Sur. UN ويمكن التفكير في إجراء دراسة تحليلية لمسألة التعاون الاقتصادي والتجاري بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ويمكن أن يكون هذا التعاون شبيها بالتعاون بين الجنوب والجنوب.
    El perfil del país es una actividad orientada a un proceso que contiene un estudio analítico del sector de la vivienda preparado por expertos internacionales independientes que aprovechan el trabajo del Comité en relación con las estadísticas de vivienda y de construcción. UN وأهم ما في هذه النبذة، دراسة تحليلية لقطاع الإسكان صاغها خبراء دوليون مستقلون، وتعتمد على عمل اللجنة في مجال إحصاءات الإسكان والبناء.
    También ha prestado ayuda al Ministerio de Hacienda en un análisis del presupuesto aplicando el método 20/20. UN كما يساعد وزارة المالية في إجراء دراسة تحليلية للميزانية على أساس مساهمة كل طرف بنسبة 20 في المائة.
    Su delegación esperaba un análisis sustantivo, no una lista de departamentos y de sus actividades, sin que se analizaran las relaciones de esos departamentos con el Departamento de Información Pública. UN وقد كان وفدها يتطلع إلى دراسة تحليلية موضوعية، بدلا عن هذه القائمة التي تورد أسماء الإدارات وأنشطتها، دون أي تحليل لتفاعلها مع إدارة شؤون الإعلام.
    El ACNUDH participó en el seminario y presentó un análisis comparativo de los distintos órganos de tratados. UN وشاركت المفوضية في الحلقة الدراسية وقدمت دراسة تحليلية مقارنة بشأن مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    un análisis comparativo demuestra que las leyes forestales contribuyen poco a la protección de la seguridad y los derechos de las comunidades indígenas. UN وتظهر دراسة تحليلية مقارنة أن القوانين المتعلقة بالغابات تكاد لا تصون أمن جماعات السكان الأصليين وحقوقهم.
    Autor de un ensayo en el que se analizan los avances logrados durante los gobiernos del Sr. Blair en relación con el cambio climático. UN أعدّ دراسة تحليلية للتقدم الذي أحرزته حكومات بلير في معالجة مسألة تغير المناخ.
    Para prestarles asistencia en esta importante actividad, la UNCTAD tiene que analizar varios sectores a los cuales se referirá la próxima ronda de negociaciones, centrándose en los aspectos de especial interés para los países en desarrollo. UN وكيما يقدم اﻷونكتاد المساعدة في هذا المسعى المهم، يتعين عليه أن يجري دراسة تحليلية لعدد من القطاعات التي ستشملها جولة المفاوضات المقبلة، مع تحديد النقاط التي تحظى باهتمام خاص من جانب البلدان النامية.
    Sin embargo, se han realizado hasta ahora más de 20 estudios analíticos sobre el radón en los hogares y el cáncer de pulmón. UN بيد أنه كان هناك ما يربو على 20 دراسة تحليلية للرادون المنـزلي وسرطان الرئة.
    estudio analítico sobre la privatización, el desarrollo del sector empresarial y el comercio internacional UN دراسة تحليلية بشأن التحول الى القطاع الخاص، وتنمية المشاريع التجارية، والتجارة الدولية
    Ahora bien, el inciso c) del párrafo 10 de la declaración es perfectamente claro: se trata de realizar una reseña analítica a fin de ampliar el marco jurídico constituido por los convenios relativos al terrorismo internacional. UN في حين أن الفقرة الفرعية )ج( من الفقرة ١٠ من اﻹعلان المذكور في غاية الوضوح: فهي تتعلق بإجراء دراسة تحليلية بغرض توسيع اﻹطـار القانوني المكون من الاتفاقيات المتعلقة باﻹرهاب الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد