ويكيبيديا

    "دراسة شاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un estudio amplio
        
    • un estudio exhaustivo
        
    • un estudio completo
        
    • un amplio estudio
        
    • examen amplio
        
    • un estudio general
        
    • un estudio global
        
    • un estudio detallado
        
    • un examen exhaustivo
        
    • un estudio integral
        
    • un estudio a fondo
        
    • un completo estudio
        
    • un examen general
        
    un estudio amplio que contiene varios capítulos sobre el desarrollo del sector privado y temas conexos. UN دراسة شاملة تتضمن عدة فصول عن تنمية القطاع الخاص وما يتصل بها من مواضيع.
    Dada la importancia que tiene esta cuestión, el orador desearía que se realizase un estudio amplio sobre la validez de la distinción entre candidatos internos y externos. UN ونظرا لأهمية المسألة، فإنه يرحب بإجراء دراسة شاملة عن مدى صحة التمييز بين المرشحين الداخليين والخارجيين.
    En ese sentido, las comunicaciones dirigidas por los Estados candidatos merecerían un estudio exhaustivo. UN فالمذكرات التي توجهها الدول المرشحة للانضمام تستحق، في حد ذاتها، دراسة شاملة.
    También se recomienda que el Estado Parte realice un estudio completo y detallado para evaluar la situación en materia de trabajo infantil. UN كما يوصي بأن تجري الدولة الطرف دراسة شاملة لتقييم عمل الأطفال.
    Por ejemplo, el FNUAP ha financiado la preparación de publicación de un amplio estudio sobre mortalidad materna y aborto en Rumania. UN فعلى سبيل المثال، قام الصندوق بتمويل إعداد ونشر دراسة شاملة عن وفيات اﻷمهات أثناء النفاس واﻹجهاض في رومانيا.
    examen amplio DE TODA LA CUESTION DE LAS OPERACIONES DE UN دراسة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم
    Asimismo, el OOPS inició un estudio general con miras a fomentar la formación profesional y técnica. UN كما بدأت اﻷونروا دراسة شاملة تستهدف تقديم التوصيات لتطوير التدريب المهني والفني.
    La República Árabe Siria realizó un estudio amplio en 1997 para evaluar el acuerdo de asociación con la UE. UN وأجرت الجمهورية العربية السورية دراسة شاملة في عام ١٩٩٧ لتقييم اتفاق الشراكة مع الاتحاد اﻷوروبي.
    Los resultados pueden publicarse en un estudio amplio en el que se trate de todas las regiones. UN وينبغي إتاحة النتائج في إطار دراسة شاملة تغطي جميع المناطق.
    Asimismo pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que le presentase un estudio amplio sobre la cuestión en su siguiente período de sesiones. UN وطُلب إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان أن تقدم دراسة شاملة عن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها التالية.
    Se recomienda además que el Estado Parte inicie un estudio amplio para valorar la situación del trabajo infantil. UN ويوصى بالإضافة إلى ذلك بأن تجري الدولة الطرف دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الأطفال.
    Se recomienda además que el Estado Parte inicie un estudio amplio para valorar la situación del trabajo infantil. UN ويوصى بالإضافة إلى ذلك بأن تجري الدولة الطرف دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الأطفال.
    Con este motivo, el Secretario General de la OMT encargó en 1994 un estudio exhaustivo a expertos especializados para elegir el régimen de pensiones más adecuado. UN ولهذا الغرض، عهد اﻷمين العام للمنظمة العالمية للسياحة في ١٩٩٤ الى خبراء متخصصين بمهمة إجراء دراسة شاملة لاختيار نظام المعاشات التقاعدية اﻷنسب.
    un estudio exhaustivo de la producción de bioenergía demuestra que ésta podría duplicarse para el año 2015 alcanzando la cifra de 280 PJ. UN وتشير دراسة شاملة ﻹمكانيات الطاقة اﻷحيائية إلى أن الطاقة اﻷحيائية يمكن أن تتضاعف إلى ٢٨٠ بيكاجولا بحلول سنة ٢٠١٥.
    No obstante, la cuestión de cambiar la administración pública utilizada actualmente para la comparación sólo deberá plantearse después de que la CAPI haya concluido un estudio exhaustivo del problema. UN على أنه لا ينبغي أن تثار مسألة تغيير أساس المقارنة المعمول به حاليا إلا بعد أن تجري اللجنة دراسة شاملة للمشكلة.
    También se recomienda que el Estado Parte realice un estudio completo y detallado para evaluar la situación en materia de trabajo infantil. UN كما توصي بأن تجري الدولة الطرف دراسة شاملة لتقييم عمل الأطفال.
    En 2002, se realizó un amplio estudio sobre el sistema educativo de Tokelau. UN وفي عام 2002، أجريت دراسة شاملة عن نظام التعليم في توكيلاو.
    examen amplio DE TODA LA CUESTION DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO UN دراسة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم
    Se decidió iniciar inmediatamente un estudio general sobre el sector de la energía eléctrica a cargo de una misión administrativa integrada particularmente por representantes de la Inspección General de Finanzas y del Ministerio de Industria. UN وقد تقرر إجراء دراسة شاملة لقطاع الكهرباء في الحال. ويمكن أن تجري هذه الدراسة بواسطة بعثة ادارية تتألف بصفة خاصة من ممثلي هيئة التفتيش العام على المالية التابعة لوزارة الصناعة.
    Hasta ahora no se ha efectuado un estudio global de los fundamentos jurídico, social y político de las cuestiones relativas a la tenencia de la tierra en Camboya. UN وحتى اﻵن لا توجد أي دراسة شاملة بشأن اﻷساس القانوني والاجتماعي والسياسي للقضايا المتعلقة باﻷراضي في كمبوديا.
    No se ha llevado a cabo un estudio detallado de factibilidad ni una evaluación de la eficacia en función de los costos de la posibilidad de reubicar servicios importantes. UN بل ولم تجر أي دراسة شاملة للجدوى أو أي تقييم للتكاليف والفوائد فيما يتصل بإمكانية تغيير أماكن بعض الخدمات الرئيسية.
    Espera que se haga un examen exhaustivo de la experiencia de la tormenta, en particular sus consecuencias para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وأعرب عن أمله في إجراء دراسة شاملة لتجربة العاصفة، بما في ذلك آثارها على المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Este verano, la misión visitó la región de Semipalatinsk, donde realizó un estudio integral de las consecuencias de los muchos años de ensayos nucleares. UN وقامت البعثة في هذا الصيف بزيارة سميبالاتنسك، حيث أجرت دراسة شاملة لﻵثار المترتبة على سنوات عديدة من إجراء التجارب النووية.
    En primer lugar, se encomendó al Representante que realizara un estudio a fondo del problema. UN ففي بادئ الأمر، دُرست المشكلة التي كلف الممثل بمعالجتها أوليا دراسة شاملة.
    :: El Departamento hará un completo estudio de las normas de productividad y la medición del desempeño. UN :: ستجري الإدارة دراسة شاملة بشأن معايير عبء العمل وقياس الأداء.
    Los miembros de la Comisión Central de Relaciones Laborales son designados por el Primer Ministro, basándose en un examen general de todas las propuestas. UN ويعين رئيس الوزراء أعضاء اللجنة المركزية لعلاقات العمل على أساس دراسة شاملة لجميع الترشيحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد